Schandmaul - In deinem Namen (Akustik Version) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Schandmaul - In deinem Namen (Akustik Version)




Im Schutz der Einsamkeit verborgen,
Сокрытый в защите одиночества,
Thront der Orden.
- Воскликнул Орден.
Die Feste seiner Heiligkeit,
Пиры его Святейшества,
Die Pforten zur Glückseligkeit.
Врата к блаженству.
Hinter dicken Klostermauern,
За толстыми монастырскими стенами,
Manche Raubtieraugen lauern,
Некоторые хищные глаза скрываются,
Auf den Wink des Bösen,
На зов зла,
Derer, die am Boden kauern.
Тех, кто таращится на землю.
Hier ein Zucken, dort ein Blick,
Здесь подергивание, там взгляд,
Wer hier verweilt, kann nicht zurück,
Тот, кто задерживается здесь, не может вернуться,
Wähnt Belzebub in seinem Herzen,
- В сердцах воскликнул Бельзебуб.,
Auszutreiben nur mit Schmerzen.
Изгнать только с болью.
Hilf, oh hilf in dieser Stund,
Помоги, о помоги в этот час,
Mit Peitschenhieben mach gesund,
С хлыстом сделайте здоровый,
Was öd geworden, faul und leer,
То, что стало пустынным, ленивым и пустым,
Und schwer, so schwer...
И тяжело, так тяжело...
In Nomine! In deinem Namen,
In Nomine! От твоего имени,
Glüht mein Herz, tobt der Schmerz!
Светится мое сердце, бушует боль!
In Nomine! In deinem Namen,
In Nomine! От твоего имени,
Glüht mein Herz, tobt der Schmerz!
Светится мое сердце, бушует боль!
In Nomine! In deinem Namen,
In Nomine! От твоего имени,
Hör mich an, brech den Bann!
Послушай меня, сломай заклинание!
Worte, Zauberformeln gleich,
Слова, формулы заклинаний равно,
Umfassen, fesseln bald den Geist
Охватить, скоро увлечь ум
All derer, die zu schwach,
Всех тех, кто слишком слаб,
Die taumeln unter ihrer Last.
Они шатаются под ее тяжестью.
Schick ein Zeichen, schick das Licht,
Пошлите знак, пошлите свет,
Geweihter Rauch umhüllt uns dicht,
Освященный дым окутывает нас густо,
Geweihtes Wasser auf der Haut,
Освященная вода на коже,
Damit das Eis der Seele taut.
Чтобы лед души оттаял.
In Nomine! In deinem Namen,
In Nomine! От твоего имени,
Glüht mein Herz, tobt der Schmerz!
Светится мое сердце, бушует боль!
In Nomine! In deinem Namen,
In Nomine! От твоего имени,
Hör mich an, brech den Bann!
Послушай меня, сломай заклинание!
Sieben Tage, sieben Nächte tobt der Kampf,
Семь дней, семь ночей бушует бой,
Götterdämmerung im Geiste führt ihn sanft.
Божественные сумерки в духе мягко ведут его.
Wird das Schreckensbild verblassen,
Исчезнет ли картина ужаса,
Oder er sein Leben lassen?
Или оставить ему жизнь?
In Nomine! In deinem Namen,
In Nomine! От твоего имени,
Glüht mein Herz, tobt der Schmerz!
Светится мое сердце, бушует боль!
In Nomine! In deinem Namen,
In Nomine! От твоего имени,
Glüht mein Herz, tobt der Schmerz!
Светится мое сердце, бушует боль!
In Nomine! In deinem Namen,
In Nomine! От твоего имени,
Hör mich an, brech den Bann!
Послушай меня, сломай заклинание!
In Nomine!
In Nomine!
In Nomine!
In Nomine!





Авторы: anna katharina kränzlein, birgit muggenthaler, matthias richter, martin duckstein, stefan brunner, thomas lindner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.