Текст и перевод песни Schandmaul - Märchenmond (Akustik Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Märchenmond (Akustik Version)
Сказочная луна (Акустическая версия)
Die
Nacht
zieht
auf,
wirft
lange
Schatten,
unheilvolle
Macht.
Наступает
ночь,
отбрасывает
длинные
тени,
зловещая
сила.
Der
Wind
streift
sanft
der
Bäume
Wipfel,
kühl
wie
Seide,
sacht.
Ветер
нежно
касается
верхушек
деревьев,
прохладен,
как
шелк,
легок.
Dunkelheit
umfängt
mich,
nimmt
mich
sanft
in
ihren
Schoß.
Тьма
окутывает
меня,
мягко
принимает
в
свои
объятия.
Mein
Weg
geht
weiter,
meine
Suche
nach
dem
Märchenmond.
Мой
путь
продолжается,
я
ищу
сказочную
луну.
Der
Spur
des
Untiers
folgend,
stets
bedacht
auf
Achtsamkeit.
Следуя
по
следу
чудовища,
всегда
сохраняя
бдительность.
Es
führt
mich
immer
tiefer,
in
den
Albtraum
dieser
Zeit.
Он
ведет
меня
все
глубже,
в
кошмар
этого
времени.
Auf
der
Reise
durch
Ruinen,
aneinander
still
gewöhnt.
В
путешествии
по
руинам,
молчаливо
привыкшие
друг
к
другу.
Das
gleiche
Ziel
verfolgend,
die
Suche
nach
dem
Märchenmond.
Преследуя
одну
и
ту
же
цель,
мы
ищем
сказочную
луну.
Der
große
Kampf
ist
längst
vergessen,
so
lange
ist
er
her.
Великая
битва
давно
забыта,
так
давно
это
было.
Er
walzte
alles
nieder,
zum
Leben
keine
Stätte
mehr.
Она
смела
все,
не
оставив
места
для
жизни.
So
viele
sind
gestorben,
ein
kleiner
Teil
hat
überlebt.
Так
много
погибло,
лишь
немногие
выжили.
Zersprengt,
ziellos,
verloren
man
ohne
Hoffnung
schmerzvoll
stöhnt.
Разбитые,
без
цели,
потерянные,
без
надежды,
стонут
от
боли.
Auch
wenn
die
Reise
mir
oft
schwerfällt,
ich
oft
ins
Grübeln
komme
und
Даже
если
путешествие
дается
мне
тяжело,
я
часто
задумываюсь,
и
Mir
der
Sinn
oft
nicht
ganz
klar
ist,
und
mich
der
Zweifel
hart
bedrängt.
Смысл
мне
часто
не
совсем
ясен,
и
сомнения
терзают
меня.
Der
Wille
ist
vorhanden,
hilft,
dass
meine
Hoffnung
siegt.
Но
воля
присутствует,
помогает
моей
надежде
победить.
Ich
nie
aufgeb′,
ich
nie
ausweich',
das
Ziel
fest
vor
Augen
seh′!
Я
никогда
не
сдавался,
никогда
не
уклонялся,
цель
ясно
вижу
пред
собой!
Ich
komm'
zurück,
wenn
die
Nächte
nicht
mehr
schwarz
sind,
Я
вернусь,
когда
ночи
перестанут
быть
черными,
Wenn
ich
gefunden,
was
sich
still
vor
uns
verbirgt.
Когда
найду
то,
что
тайно
от
нас
скрывается.
Wenn
ich
gefühlt,
wovon
die
alten
Sagen
schreiben,
Когда
почувствую
то,
о
чем
пишут
древние
сказания,
Wenn
ich
geseh'n,
was
unsere
Hoffnung
schürt.
Когда
увижу
то,
что
питает
нашу
надежду.
Denn
in
Märchenmond
werd′
ich
all
die
Sachen
finden.
Ведь
в
сказочной
луне
я
найду
все
это.
(Märchenmond)
Ich
werd′
dir
etwas
davon
bringen.
(Сказочная
луна)
Я
принесу
тебе
немного
оттуда.
(Märchenmond)
Wie
eine
zarte,
süße
Frucht.
(Сказочная
луна)
Как
нежный,
сладкий
плод.
(Märchenmond)
Ich
bin
dann
bei
dir,
hab'
Geduld.
(Сказочная
луна)
Я
буду
с
тобой,
потерпи,
любимая.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: anna katharina kränzlein, birgit muggenthaler, matthias richter, martin duckstein, stefan brunner, thomas lindner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.