Текст и перевод песни Schandmaul - Märchenmond
Märchenmond
Moonlight Fairy Tale
Die
Nacht
zieht
auf,
wirft
lange
Schatten,
unheilvolle
Macht.
The
night
draws
on,
casting
long
shadows,
ominous
power.
Der
Wind
streift
sanft
der
Bäume
Wipfel,
kühl
wie
Seide,
sacht.
The
wind
gently
caresses
the
tops
of
the
trees,
cool
as
silk,
softly.
Dunkelheit
umfängt
mich,
nimmt
mich
sanft
in
ihren
Schoß.
Darkness
embraces
me,
softly
taking
me
into
its
lap.
Mein
Weg
geht
weiter,
meine
Suche
nach
dem
Märchenmond.
My
path
continues,
my
search
for
the
moonlight
fairy
tale.
Der
Spur
des
Untiers
folgend,
stets
bedacht
auf
Achtsamkeit.
Following
the
trail
of
the
beast,
always
remembering
to
beware.
Es
führt
mich
immer
tiefer,
in
den
Albtraum
dieser
Zeit.
It
leads
me
ever
deeper,
into
the
nightmare
of
this
time.
Auf
der
Reise
durch
Ruinen,
aneinander
still
gewöhnt.
On
the
journey
through
ruins,
quietly
getting
used
to
each
other.
Das
gleiche
Ziel
verfolgend,
die
Suche
nach
dem
Märchenmond.
Pursuing
the
same
goal,
searching
for
the
moonlight
fairy
tale.
Der
große
Kampf
ist
längst
vergessen,
so
lange
ist
er
her.
The
great
battle
has
long
been
forgotten,
so
long
ago
it
was.
Er
walzte
alles
nieder,
zum
Leben
keine
Stätte
mehr.
It
rolled
over
everything,
no
more
home
for
life.
So
viele
sind
gestorben,
ein
kleiner
Teil
hat
überlebt.
So
many
have
died,
a
small
part
has
survived.
Zersprengt,
ziellos,
verloren
man
ohne
Hoffnung
schmerzvoll
stöhnt.
Scattered,
aimless,
lost,
one
groans
in
pain
without
hope.
Auch
wenn
die
Reise
mir
oft
schwerfällt,
ich
oft
ins
Grübeln
komme
und
Even
though
the
journey
often
weighs
me
down,
I
often
wonder
and
Mir
der
Sinn
oft
nicht
ganz
klar
ist,
und
mich
der
Zweifel
hart
bedrängt.
The
meaning
is
often
not
quite
clear
to
me,
and
doubt
presses
me
hard.
Der
Wille
ist
vorhanden,
hilft,
dass
meine
Hoffnung
siegt.
The
will
is
present,
it
helps
my
hope
win.
Ich
nie
aufgeb′,
ich
nie
ausweich',
das
Ziel
fest
vor
Augen
seh′!
I
never
give
up,
I
never
evade,
I
keep
the
goal
firmly
in
view!
Ich
komm'
zurück,
wenn
die
Nächte
nicht
mehr
schwarz
sind,
I'll
come
back
when
the
nights
are
no
longer
black,
Wenn
ich
gefunden,
was
sich
still
vor
uns
verbirgt.
When
I
have
found
what
is
quietly
hidden
from
us.
Wenn
ich
gefühlt,
wovon
die
alten
Sagen
schreiben,
When
I
have
felt
what
the
old
sayings
write
about,
Wenn
ich
geseh'n,
was
unsere
Hoffnung
schürt.
When
I
have
seen
what
fuels
our
hope.
Denn
in
Märchenmond
werd′
ich
all
die
Sachen
finden.
Because
in
the
moonlight
fairy
tale
I
will
find
all
the
things.
(Märchenmond)
Ich
werd′
dir
etwas
davon
bringen.
(Moonlight
fairy
tale)
I
will
bring
you
something
of
it.
(Märchenmond)
Wie
eine
zarte,
süße
Frucht.
(Moonlight
fairy
tale)
Like
a
delicate,
sweet
fruit.
(Märchenmond)
Ich
bin
dann
bei
dir,
hab'
Geduld.
(Moonlight
fairy
tale)
I
will
be
with
you
then,
be
patient.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: anna katharina kränzlein, matthias richter, martin duckstein, birgit muggenthaler-schmack, stefan brunner, thomas lindner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.