Текст и перевод песни Schandmaul - Saphira
Geheimnisvolle
Wälder,
geheimnisvolle
Höhen,
Enigmatic
forests,
enigmatic
heights,
Geheimnisvolle
Schatten
sich
um
Heimlichkeit
bemühen.
Enigmatic
shadows
strive
for
secrecy.
Sie
suchen
nach
dem
einen
einzigartig
blauen
Stein,
They
search
for
that
unique
blue
stone,
Doch
zieht
das
Schicksal
einen
jungen
Knaben
mit
hinein.
But
fate
draws
a
young
boy
into
it.
Ein
kleines
Dorf
um
Felder,
fern
ab
vom
Weltgeschehen,
A
small
village
surrounded
by
fields,
far
from
world
events,
Der
Jüngling
wild
entschlossen
in
dem
Wald
auf
Jagt
zu
gehen,
The
young
man,
wild
determined
to
go
hunting
in
the
forest,
Doch
weder
Hirsch
noch
Hase
noch
ein
Wildschwein
kreuzt
den
Pfad,
But
neither
deer
nor
hare
nor
a
wild
boar
crosses
the
path,
Wenn
Blitz
und
Donner
sich
ein
Endelstein
ihm
offenbart.
When
lightning
and
thunder
reveal
to
him
a
gemstone.
Saphira...
ich
bin
dabei
mein
Herz
für
immer
zu
verlier′n
Saphira...
I
am
about
to
lose
my
heart
forever
Saphira...
kein
noch
so
böser
Zauber,
keine
dunkle
Nacht
der
Welt
wird
sie
regieren...
Saphira...
no
evil
magic,
no
dark
night
shall
rule
the
world...
Saphira...
dann
musst
du
reiten
auf
dem
Dach
der
Welt
in
Ewigkeit
verglühen
Saphira...
then
you
must
ride
on
the
roof
of
the
world
to
perish
eternally
Saphira...
komm
lass
uns
kämpfen,
lass
uns
lieben
oder
gemeinsam
unter
gehen.
Saphira...
come
let
us
fight,
let
us
love
or
perish
together.
Die
Greise
aus
dem
Dorfe,
sprachen
noch
von
goldenen
Zeiten,
The
elders
of
the
village,
still
spoke
of
golden
times,
Als
Männer
reinen
Herzens
auf
den
edelsten
Geschöpfen
reiten.
When
men
of
pure
heart
rode
on
the
noblest
creatures.
Elfen
Mensch
und
Zwergenvolk,
noch
brüderlich
vereint.
Elves,
humans,
and
dwarves,
still
united
as
brothers.
Der
Drachenreiter,
Frieden
herrscht
der
Frühling
in
den
Herzen
keimt.
The
dragon
riders,
peace
reigns,
spring
germinates
in
hearts.
Doch
kam's
wie′s
kommen
musste,
Neid
und
Machtgier
setzt
die
Saat,
But
as
it
had
to
come,
envy
and
greed
sow
the
seeds,
Auf
hoher
Macht
der
Herrschaft
folgen
Frevel
und
Verrat.
High
on
the
power
of
dominion
follow
atrocities
and
betrayal.
Ein
Krieg
bricht
über's
Land
herein,
rafft
ganze
Völker
hin,
A
war
breaks
upon
the
land,
claims
whole
populations,
Und
nicht
zuletzt
das
Drachenvolk,
und
dieser
Welt
den
Sinn.
And
last
but
not
least
the
dragon
people,
and
the
meaning
of
this
world.
Saphira...
ich
bin
dabei
mein
Herz
für
immer
zu
verlier'n
Saphira...
I
am
about
to
lose
my
heart
forever
Saphira...
kein
noch
so
böser
Zauber,
keine
dunkle
Nacht
der
Welt
wird
sie
regieren.
Saphira...
no
evil
magic,
no
dark
night
shall
rule
the
world.
Saphira...
dann
musst
du
reiten
auf
dem
Dach
der
Welt
in
Ewigkeit
verglühen
Saphira...
then
you
must
ride
on
the
roof
of
the
world
to
perish
eternally
Saphira...
komm
lass
uns
kämpfen,
lass
uns
lieben
oder
gemeinsam
unter
gehen.
Saphira...
come
let
us
fight,
let
us
love
or
perish
together.
Aus
Steinen
schlüpft
ein
Drache,
und
die
letzte
Ihrer
Art,
A
dragon
hatches
from
stones,
and
the
last
of
her
kind,
Die
noch
nicht
den
Höhepunkt
des
Leben
überschritten
hat.
Who
has
not
yet
reached
the
climax
of
life.
So
reiten
sie
gemeinsam,
fliegen
mit
dem
Wind,
So
they
ride
together,
fly
with
the
wind,
Damit
die
Freiheit
und
der
Frieden
nicht
nur
Träume
sind.
So
that
freedom
and
peace
are
not
just
dreams.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: anna katharina kränzlein, matthias richter, martin duckstein, birgit muggenthaler-schmack, stefan brunner, thomas lindner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.