Текст и перевод песни Schandmaul - Saphira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geheimnisvolle
Wälder,
geheimnisvolle
Höhen,
Таинственные
леса,
таинственные
высоты,
Geheimnisvolle
Schatten
sich
um
Heimlichkeit
bemühen.
Таинственные
тени
стремятся
к
тайне.
Sie
suchen
nach
dem
einen
einzigartig
blauen
Stein,
Они
ищут
единственный
в
своем
роде
синий
камень,
Doch
zieht
das
Schicksal
einen
jungen
Knaben
mit
hinein.
Но
судьба
втягивает
в
это
молодого
парня.
Ein
kleines
Dorf
um
Felder,
fern
ab
vom
Weltgeschehen,
Маленькая
деревня
среди
полей,
вдали
от
мировых
событий,
Der
Jüngling
wild
entschlossen
in
dem
Wald
auf
Jagt
zu
gehen,
Юноша,
полный
решимости,
отправляется
на
охоту
в
лес,
Doch
weder
Hirsch
noch
Hase
noch
ein
Wildschwein
kreuzt
den
Pfad,
Но
ни
олень,
ни
заяц,
ни
кабан
не
пересекают
его
путь,
Wenn
Blitz
und
Donner
sich
ein
Endelstein
ihm
offenbart.
Когда
молния
и
гром
открывают
ему
краеугольный
камень.
Saphira...
ich
bin
dabei
mein
Herz
für
immer
zu
verlier′n
Сапфира...
я
готов
потерять
свое
сердце
навсегда
Saphira...
kein
noch
so
böser
Zauber,
keine
dunkle
Nacht
der
Welt
wird
sie
regieren...
Сапфира...
никакое
злое
заклинание,
никакая
темная
ночь
мира
не
будет
править
ею...
Saphira...
dann
musst
du
reiten
auf
dem
Dach
der
Welt
in
Ewigkeit
verglühen
Сапфира...
тогда
ты
должна
скакать
на
крыше
мира,
сгорая
в
вечности
Saphira...
komm
lass
uns
kämpfen,
lass
uns
lieben
oder
gemeinsam
unter
gehen.
Сапфира...
давай
сражаться,
давай
любить
или
вместе
погибнем.
Die
Greise
aus
dem
Dorfe,
sprachen
noch
von
goldenen
Zeiten,
Старейшины
деревни
говорили
о
золотых
временах,
Als
Männer
reinen
Herzens
auf
den
edelsten
Geschöpfen
reiten.
Когда
мужчины
с
чистым
сердцем
скакали
на
благороднейших
созданиях.
Elfen
Mensch
und
Zwergenvolk,
noch
brüderlich
vereint.
Эльфы,
люди
и
гномы,
все
еще
братски
едины.
Der
Drachenreiter,
Frieden
herrscht
der
Frühling
in
den
Herzen
keimt.
Всадник
дракона,
мир
царит,
весна
прорастает
в
сердцах.
Doch
kam's
wie′s
kommen
musste,
Neid
und
Machtgier
setzt
die
Saat,
Но
случилось
то,
что
должно
было
случиться,
зависть
и
жажда
власти
посеяли
свои
семена,
Auf
hoher
Macht
der
Herrschaft
folgen
Frevel
und
Verrat.
За
высокой
властью
следуют
преступление
и
предательство.
Ein
Krieg
bricht
über's
Land
herein,
rafft
ganze
Völker
hin,
Война
обрушивается
на
землю,
уничтожая
целые
народы,
Und
nicht
zuletzt
das
Drachenvolk,
und
dieser
Welt
den
Sinn.
И
не
в
последнюю
очередь
драконов,
и
смысл
этого
мира.
Saphira...
ich
bin
dabei
mein
Herz
für
immer
zu
verlier'n
Сапфира...
я
готов
потерять
свое
сердце
навсегда
Saphira...
kein
noch
so
böser
Zauber,
keine
dunkle
Nacht
der
Welt
wird
sie
regieren.
Сапфира...
никакое
злое
заклинание,
никакая
темная
ночь
мира
не
будет
править
ею.
Saphira...
dann
musst
du
reiten
auf
dem
Dach
der
Welt
in
Ewigkeit
verglühen
Сапфира...
тогда
ты
должна
скакать
на
крыше
мира,
сгорая
в
вечности
Saphira...
komm
lass
uns
kämpfen,
lass
uns
lieben
oder
gemeinsam
unter
gehen.
Сапфира...
давай
сражаться,
давай
любить
или
вместе
погибнем.
Aus
Steinen
schlüpft
ein
Drache,
und
die
letzte
Ihrer
Art,
Из
камня
вылупляется
дракон,
последний
в
своем
роде,
Die
noch
nicht
den
Höhepunkt
des
Leben
überschritten
hat.
Который
еще
не
достиг
расцвета
своей
жизни.
So
reiten
sie
gemeinsam,
fliegen
mit
dem
Wind,
И
они
скачут
вместе,
летят
с
ветром,
Damit
die
Freiheit
und
der
Frieden
nicht
nur
Träume
sind.
Чтобы
свобода
и
мир
были
не
просто
мечтой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: anna katharina kränzlein, matthias richter, martin duckstein, birgit muggenthaler-schmack, stefan brunner, thomas lindner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.