Текст и перевод песни Schandmaul - Sonnenstrahl - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sonnenstrahl - Live
Солнечный луч - Концертная запись
Ich
wär′
so
gern
ein
kleiner
Sonnenstrahl
Хотел
бы
я
быть
маленьким
солнечным
лучом,
Ein
kleiner
Lichtblitz,
Lichtblick
am
Horizont
Маленькой
вспышкой
света,
проблеском
на
горизонте,
Ein
Gute-Laune-Bringer,
ein
Friedensbote
und
Тем,
кто
поднимает
настроение,
вестником
мира
и
Ein
Freudenspender,
Glücksversender,
ein
Lächeln
ohne
Grund
Дарителем
радости,
посылающим
счастье,
улыбкой
без
причины.
Ich
wär'
so
gern
ein
kleiner
bunter
Fisch
Хотел
бы
я
быть
маленькой
разноцветной
рыбкой,
Ein
Flossenschwinger,
Wasserplanscher
voll
von
Lebenslust
Плавником
виляющим,
плещущимся
в
воде,
полным
жажды
жизни,
Ein
Lebenskünstler,
ein
Glücksgenießer,
Leben
für
den
Augenblick
Мастером
жизни,
ценителем
счастья,
живущим
одним
мгновением,
Geplantes
Ablenkungsmanöver
von
Deinem
Problem
Запланированным
отвлекающим
маневром
от
твоей
проблемы.
Ich
wär′
so
gern
ein
großer,
grüner,
starker
Baum
Хотел
бы
я
быть
большим,
зеленым,
сильным
деревом,
Ein
Berg,
ein
Fels
in
Sturm
und
Brandung
warmer
sich'rer
Hort
Горой,
скалой
в
буре
и
шторме,
теплым
надежным
приютом,
'Ne
starke,
feste
Schulter,
Spender
für
Geborgenheit
Сильным,
крепким
плечом,
дарящим
чувство
защищенности,
Die
Rückendeckung,
Sicherheit,
Vertrauen
für
alle
Zeit
Поддержкой,
безопасностью,
доверием
на
все
времена.
Ich
würd′
Dich
dann
verfolgen,
stets
Deinen
Weg
erhellen
Я
бы
тогда
следовал
за
тобой,
постоянно
освещал
твой
путь,
Alle
Schatten
vertreiben,
alle
Hindernisse
fällen
Разгонял
все
тени,
сносил
все
препятствия,
Und
wenn
alles
grau
ist
in
meinem
See
der
Seele
И
когда
все
серо
в
моем
озере
души,
Wär′
ich
der
einzige
Farbklecks,
Hoffnungsschimmer
nur
für
Dich
Я
был
бы
единственным
пятном
цвета,
проблеском
надежды
только
для
тебя.
Doch
zu
meinem
Bedauern
werd'
ich
davon
gar
nichts
sein
Но,
к
моему
сожалению,
ничем
из
этого
я
не
буду,
Denn
ich
bin
stinknormal
und
habe
lediglich
nur
Schwein
Ведь
я
совершенно
обычный
и
мне
просто
повезло,
Dass
Du
an
mir
was
findest,
d′rum
versuche
ich
zumindest
Что
ты
во
мне
что-то
нашла,
поэтому
я
хотя
бы
пытаюсь
Vom
Sonnenstrahl,
vom
Fisch,
vom
Baum
ein
Stück
für
Dich
zu
klauen
От
солнечного
луча,
от
рыбки,
от
дерева
кусочек
для
тебя
украсть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Andy Lindner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.