Schandmaul - Sonnenstrahl - Live - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Schandmaul - Sonnenstrahl - Live




Sonnenstrahl - Live
Солнечный луч - Концертная запись
Ich wär′ so gern ein kleiner Sonnenstrahl
Хотел бы я быть маленьким солнечным лучом,
Ein kleiner Lichtblitz, Lichtblick am Horizont
Маленькой вспышкой света, проблеском на горизонте,
Ein Gute-Laune-Bringer, ein Friedensbote und
Тем, кто поднимает настроение, вестником мира и
Ein Freudenspender, Glücksversender, ein Lächeln ohne Grund
Дарителем радости, посылающим счастье, улыбкой без причины.
Ich wär' so gern ein kleiner bunter Fisch
Хотел бы я быть маленькой разноцветной рыбкой,
Ein Flossenschwinger, Wasserplanscher voll von Lebenslust
Плавником виляющим, плещущимся в воде, полным жажды жизни,
Ein Lebenskünstler, ein Glücksgenießer, Leben für den Augenblick
Мастером жизни, ценителем счастья, живущим одним мгновением,
Geplantes Ablenkungsmanöver von Deinem Problem
Запланированным отвлекающим маневром от твоей проблемы.
Ich wär′ so gern ein großer, grüner, starker Baum
Хотел бы я быть большим, зеленым, сильным деревом,
Ein Berg, ein Fels in Sturm und Brandung warmer sich'rer Hort
Горой, скалой в буре и шторме, теплым надежным приютом,
'Ne starke, feste Schulter, Spender für Geborgenheit
Сильным, крепким плечом, дарящим чувство защищенности,
Die Rückendeckung, Sicherheit, Vertrauen für alle Zeit
Поддержкой, безопасностью, доверием на все времена.
Ich würd′ Dich dann verfolgen, stets Deinen Weg erhellen
Я бы тогда следовал за тобой, постоянно освещал твой путь,
Alle Schatten vertreiben, alle Hindernisse fällen
Разгонял все тени, сносил все препятствия,
Und wenn alles grau ist in meinem See der Seele
И когда все серо в моем озере души,
Wär′ ich der einzige Farbklecks, Hoffnungsschimmer nur für Dich
Я был бы единственным пятном цвета, проблеском надежды только для тебя.
Doch zu meinem Bedauern werd' ich davon gar nichts sein
Но, к моему сожалению, ничем из этого я не буду,
Denn ich bin stinknormal und habe lediglich nur Schwein
Ведь я совершенно обычный и мне просто повезло,
Dass Du an mir was findest, d′rum versuche ich zumindest
Что ты во мне что-то нашла, поэтому я хотя бы пытаюсь
Vom Sonnenstrahl, vom Fisch, vom Baum ein Stück für Dich zu klauen
От солнечного луча, от рыбки, от дерева кусочек для тебя украсть.





Авторы: Thomas Andy Lindner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.