Schandmaul - Vor der Schlacht - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Schandmaul - Vor der Schlacht




Vor der Schlacht
Before the Battle
Siehst du die Lichter,
Seest thou the lights,
Siehst du die Feuer?
Seest thou the fires?
Von gar schwerem Kriegsgerät die Rede war,
Of heavy war machines the talk was,
Die grosse Schlacht ist nah!
The great battle is near!
Was wenn das Heer versagt?
What if our army fails?
Was wenn dies Bollwerk fällt?
What if this bulwark falls?
Dann gibt es für den Feind kein halten mehr.
Then there will be no stopping the enemy.
Dann steht sie offen unsere Welt!
Then our world will be open to them!
Seht der Feind steht vor der Stadt,
See, the enemy is at the city gates,
Seht zu gross die Übermacht.
Look, the forces are too great.
Auf ihr Männer auf die Mauern,
Come on, men, to the walls,
Stellt das kochend Pech bereit,
Get the boiling pitch ready,
Wetzt die Klingen, spannt die Bögen,
Sharpen the blades, string the bows,
Bald schon ist der Feind soweit.
Soon the enemy will be upon us.
Schickt die Kunde in das Land:
Send the word across the land:
"Wir brauchen jeden Mann."
"We need every man.
Jeden der zu kämpfen weiß
Every man who knows how to fight
Und Waffen halten kann... Eilt!...
And can hold a weapon... Hurry!...
Bald ist die Chance vertan!
Soon the chance will be gone!
Bringt Kinder Frauen aus der Stadt,
Take the children and women out of the city,
Schickt sie durch geheime Gänge.
Send them through the secret passages.
Versteckt die Schätze, Hab und Gut
Hide the treasures, the goods and chattels
Und alles was von Wert...
And everything of value...
Lasst hier nichts unverstärkt.
Leave nothing here unfortified.
Seht der Feind steht vor der Stadt,
See, the enemy is at the city gates,
Seht zu gross die Übermacht.
Look, the forces are too great.
Schlachtet Tier, Bunkert Wasser
Slaughter cattle, store water
Beeilt euch bis der Tag erwacht.
Hurry up before the day breaks.
Und wenn der Morgen-Grauen heisst,
And when the morning light comes,
Dann geht es in die Schlacht!
Then we go into battle!
Seht der Feind steht vor der Stadt,
See, the enemy is at the city gates,
Seht zu gross die Übermacht.
Look, the forces are too great.
Auf ihr Männer auf die Mauern,
Come on, men, to the walls,
Stellt das kochend Pech bereit,
Get the boiling pitch ready,
Wetzt die Klingen, Spannt die Bögen,
Sharpen the blades, string the bows,
Bald schon ist der Feind so weit.
Soon the enemy will be upon us.
Seht der Feind steht vor der Stadt,
See, the enemy is at the city gates,
Seht zu gross die Übermacht.
Look, the forces are too great.
Schlachtet Tier, Bunkert Wasser
Slaughter cattle, store water
Eilt euch bis der Tag erwacht.
Hurry up before the day breaks.
Denn bei Morgengrauen heisst′s:
For when the dawn comes, it will be:
"Wir gehen in die Schlacht."
"We are going into battle."





Авторы: Matthias Richter, Thomas Andy Lindner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.