Текст и перевод песни Schandmaul - Wolfsmensch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die
Wölfe
heulen
in
der
Nacht,
Wolves
howl
in
the
night,
Der
Vollmond
scheint,
ich
bin
erwacht.
The
full
moon
shines,
I
awake.
Sie
rufen
mich,
rufen
ihr
Kind,
They
call
to
me,
call
their
child,
Sie
wissen,
dass
ich
ihrer
bin.
They
know
that
I
am
theirs.
Solang
ich
noch
Herr
meines
Sinns,
As
long
as
I
am
still
master
of
my
mind,
Renn
ich
zu
der
Kammer
hin.
I
run
to
the
chamber.
Das
Schloss
versperr,
den
Schlüssel
fort.
I
lock
the
castle,
the
key
is
gone.
Ihn
später
such
- am
stillen
Ort.
I
will
look
for
him
later
- in
a
quiet
place.
Ich
bin
der
Wolfsmensch!
I
am
the
Wolf
Man!
Schatten
tanzen,
Heulen
in
der
Nacht!
Shadows
dance,
howling
in
the
night!
Der
Wolfsmensch!
The
Wolf
Man!
Lachen,
schneiden
Fratzen,
Laughing,
making
faces,
Bin
erwacht!
I
have
awoken!
Der
Wolfsmensch!
The
Wolf
Man!
Widerwillen
- wehre
mich
dabei!
Reluctance
- I
defend
myself!
Der
Wolfsmensch!
The
Wolf
Man!
Findet
mich
- erlöst
mich
und
es
sei:
Find
me
- save
me
and
let
it
be:
Dann
bin
ich
frei
Then
I
am
free
Vor
langer
Zeit
im
dunklen
Hain
Long
ago
in
the
dark
forest
Des
Müllers
Tochter
- sie
war
mein.
The
miller's
daughter
- she
was
mine.
Es
hielt
sich
eisern
das
Gerücht,
The
rumor
persisted
stubbornly,
Dass
in
dem
Wald
ein
Untier
ist!
That
there
is
a
monster
in
the
forest!
Da
kam
es
mordend,
blutend,
geifernd,
Then
it
came,
murdering,
bleeding,
drooling,
Raffte
denn
das
Mädchen
hin.
And
seized
the
girl.
Nur
mich
verschont
es,
hieb
allein
Only
me
it
spared,
it
just
cut
Die
kranke
Klaue
in
mein
Bein.
Its
sick
claws
into
my
leg.
Ich
bin
der
Wolfsmensch!
I
am
the
Wolf
Man!
Schatten
tanzen,
Heulen
in
der
Nacht!
Shadows
dance,
howling
in
the
night!
Der
Wolfsmensch!
The
Wolf
Man!
Lachen,
schneiden
Fratzen,
Laughing,
making
faces,
Bin
erwacht!
I
have
awoken!
Der
Wolfsmensch!
The
Wolf
Man!
Widerwillen
- wehre
mich
dabei!
Reluctance
- I
defend
myself!
Der
Wolfsmensch!
The
Wolf
Man!
Findet
mich
- erlöst
mich
und
es
sei:
Find
me
- save
me
and
let
it
be:
Dann
bin
ich
frei
Then
I
am
free
Ich
spür′
die
Macht.
I
feel
the
power.
Es
folgen
Krämpfe,
Cramps
follow,
Kräfte
zerren
wie
wild
an
mir!
Forces
tug
wildly
at
me!
Mein
Geiste
schwindet
und
dafür
My
spirit
vanishes,
and
instead
Tritt
ans
Licht
das
Tier
in
mir.
The
beast
within
comes
to
light.
Ich
bin
der
Wolfsmensch!
I
am
the
Wolf
Man!
Schatten
tanzen,
Heulen
in
der
Nacht!
Shadows
dance,
howling
in
the
night!
Der
Wolfsmensch!
The
Wolf
Man!
Lachen,
schneiden
Fratzen,
Laughing,
making
faces,
Bin
erwacht!
I
have
awoken!
Der
Wolfsmensch!
The
Wolf
Man!
Widerwillen
- wehre
mich
dabei!
Reluctance
- I
defend
myself!
Der
Wolfsmensch!
The
Wolf
Man!
Findet
mich
- erlöst
mich
und
es
sei:
Find
me
- save
me
and
let
it
be:
Ich
bin
der
Wolfsmensch!
I
am
the
Wolf
Man!
Schatten
tanzen,
Heulen
in
der
Nacht!
Shadows
dance,
howling
in
the
night!
Der
Wolfsmensch!
The
Wolf
Man!
Lachen,
schneiden
Fratzen,
Laughing,
making
faces,
Bin
erwacht!
I
have
awoken!
Der
Wolfsmensch!
The
Wolf
Man!
Widerwillen
- wehre
mich
dabei!
Reluctance
- I
defend
myself!
Der
Wolfsmensch!
The
Wolf
Man!
Findet
mich
- erlöst
mich
und
es
sei:
Find
me
- save
me
and
let
it
be:
Dann
bin
ich
frei
Then
I
am
free
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Andy Lindner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.