Текст и перевод песни Schattenmann - Böser Mann
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Auge
um
Auge
stehen
wir
uns
gegenüber
Око
за
око,
мы
стоим
друг
против
друга
Die
Nerven
sind
zum
Zerreißen
gespannt
Нервы
натянуты
до
предела
Zahn
um
Zahn
wird
das
Spiel
ausgefochten
Зуб
за
зуб,
эта
игра
будет
доиграна
Wir
alle
stehen
mit
dem
Rücken
zur
Wand
Мы
все
стоим
спиной
к
стене
Hand
um
Hand
bis
zum
bitteren
Ende
Рука
об
руку,
до
самого
горького
конца
Keiner
hier
gibt
jemals
auf
Никто
здесь
никогда
не
сдастся
Seele
um
Seele
jagt
er
sein
Opfer
Душа
за
душой,
он
преследует
свою
жертву
Unser
Schicksal
nimmt
seinen
Lauf
Наша
судьба
вершит
свой
ход
Gleich
ist
es
Zeit
– dann
ruft
die
Stimme
aus
der
Dunkelheit
Вот-вот
настанет
время
– тогда
голос
из
темноты
воззовет
Wer
hat
Angst
vorm
bösen
Mann
Кто
боится
злого
человека?
Niemand,
niemand
Никто,
никто
Los
komm
raus,
zeig
uns
dein
Gesicht
Выходи,
покажи
нам
свое
лицо
Komm,
zeig
dich
– komm,
zeig
dich
Ну
же,
покажись
– ну
же,
покажись
Wer
hat
Angst
vorm
bösen
Mann
Кто
боится
злого
человека?
Niemand,
niemand
Никто,
никто
Jäger
werden
zu
gejagten
Охотники
становятся
добычей
Du
kannst
uns
mal
– leck
mich
Можешь
нас
поцеловать
– отвали
Du
kriegst
uns
nicht
Тебе
нас
не
взять
Dicht
an
dicht
bilden
wir
eine
Mauer
Плечом
к
плечу
мы
образуем
стену
Eine
Regelrechte
Menschenwand
Настоящую
человеческую
стену
Faust
um
Faust
wir
sind
bereit
um
zu
kämpfen
Кулак
к
кулаку,
мы
готовы
к
битве
Jede
Faser
in
uns
ist
angespannt
Каждое
волокно
в
нас
напряжено
Gleich
ist
es
Zeit
– dann
ruft
die
Stimme
aus
der
Dunkelheit
Вот-вот
настанет
время
– тогда
голос
из
темноты
воззовет
Wer
hat
Angst
vorm
bösen
Mann
Кто
боится
злого
человека?
Niemand,
niemand
Никто,
никто
Los
komm
raus,
zeig
uns
dein
Gesicht
Выходи,
покажи
нам
свое
лицо
Komm,
zeig
dich
– komm,
zeig
dich
Ну
же,
покажись
– ну
же,
покажись
Wer
hat
Angst
vorm
bösen
Mann
Кто
боится
злого
человека?
Niemand,
niemand
Никто,
никто
Jäger
werden
zu
gejagten
Охотники
становятся
добычей
Du
kannst
uns
mal
– leck
mich
Можешь
нас
поцеловать
– отвали
Du
kriegst
uns
nicht
Тебе
нас
не
взять
Du
kannst
uns
mal
– leck
mich
Можешь
нас
поцеловать
– отвали
Du
kriegst
uns
nicht
Тебе
нас
не
взять
Habt
ihr
etwa
Angst
vor
mir?
Вы
что,
боитесь
меня?
Ihr
müsst
doch
keine
Angst
vor
mir
haben
Вам
не
нужно
меня
бояться
Ich
würde
euch
doch
niemals
etwas
tun
– nein
Я
бы
никогда
вам
ничего
не
сделал
– нет
Wer
hat
Angst
vorm
bösen
Mann
Кто
боится
злого
человека?
Niemand,
niemand
Никто,
никто
Los
komm
raus,
zeig
uns
dein
Gesicht
Выходи,
покажи
нам
свое
лицо
Komm,
zeig
dich
– komm,
zeig
dich
Ну
же,
покажись
– ну
же,
покажись
Wer
hat
Angst
vorm
bösen
Mann
Кто
боится
злого
человека?
Niemand,
niemand
Никто,
никто
Jäger
werden
zu
gejagten
Охотники
становятся
добычей
Du
kannst
uns
mal
– leck
mich
Можешь
нас
поцеловать
– отвали
Du
kriegst
uns
nicht
Тебе
нас
не
взять
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank Herzig
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.