Текст и перевод песни Schattenmann - F.U.C.K.Y.O.U.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
F.U.C.K.Y.O.U.
F.U.C.K.Y.O.U.
F
. U
. C
. K
. Y
. O
. U
.
F
. U
. C
. K
. Y
. O
. U
.
F
. U
. C
. K
. Y
. O
. U
.
F
. U
. C
. K
. Y
. O
. U
.
Hast
du
geglaubt,
Did
you
believe,
Du
kommst
davon
kommst
damit
durch,
ich
nehme
alles
so
hin
You'd
get
away
with
it,
I'd
take
it
all
lying
down
Hast
du
geglaubt,
ich
bin
so
naiv
Did
you
think
I
was
that
naive
Und
deine
Lügenkonstrukt
ergibt
für
mich
Sinn
And
your
web
of
lies
made
sense
to
me
somehow
Hast
du
nie
damit
gerechnet,
durchschaut
zu
werden
Did
you
never
expect
to
be
seen
through
Dass
deine
kleine
Welt
zerbricht
in
tausend
Scherben
Your
little
world
shattering
into
a
thousand
pieces
Hast
du
nie
damit
gerechnet
auf
die
Fresse
zu
fliegen
Did
you
never
expect
to
be
knocked
down
Und
für
die
ganze
Scheiße
deine
Quittung
zu
kriegen
And
get
your
comeuppance
for
all
the
crap
you've
done
Ich
habe
dir
nichts
mehr
zu
geben,
dir
nichts
mehr
zu
sagen
I
have
nothing
more
to
give
you,
nothing
more
to
say
Außer
dass
du
mich
mal
kannst
Except
that
you
can
go
f*ck
yourself
Du
bist
mir
nichts
mehr
schuldig,
mir
nicht
mehr
wichtig
You
owe
me
nothing,
you're
no
longer
important
to
me
Auch
wenn
du
das
anders
siehst
Even
if
you
see
it
differently
Du
bist
für
mich
Geschichte,
also
zieh
Leine
You're
history
to
me,
so
get
lost
Ich
kann
für
nichts
mehr
garantieren
I
can't
guarantee
anything
anymore
Kam
das
denn
jetzt
endlich
bei
dir
an
Oder
willst
du
es
nicht
kapieren
Did
that
finally
sink
in?
Or
do
you
just
not
want
to
understand?
Wie
kannst
du
nur
nachts
ruhig
schlafen
How
can
you
sleep
peacefully
at
night
Mit
Gutem
Gewissen
in
den
Spiegel
sehen
Look
in
the
mirror
with
a
clear
conscience
Wie
kannst
du
nur
basierend
auf
Lügen
How
can
you,
based
on
lies,
So
selbstverständlich
durchs
Leben
gehen
Go
through
life
so
naturally
Hast
du
wirklich
erwartet,die
Zeit
bleibt
stehen
Did
you
really
expect
time
to
stand
still
Und
du
kannst
wie
es
dir
passt
die
ganze
Wahrheit
verdrehen
And
you
could
twist
the
whole
truth
as
you
please
Hast
du
wirklich
erwaret,
du
bleibst
verschont
Did
you
really
expect
to
be
spared
Und
du
wirst
für
deinen
Scheisscharakter
auch
noch
belohnt
And
be
rewarded
for
your
shitty
character
Ich
habe
dir
nichts
mehr
zu
geben,
dir
nichts
mehr
zu
sagen
I
have
nothing
more
to
give
you,
nothing
more
to
say
Außer
dass
du
mich
mal
kannst
Except
that
you
can
go
f*ck
yourself
Du
bist
mir
nichts
mehr
schuldig,
mir
nicht
mehr
wichtig
You
owe
me
nothing,
you're
no
longer
important
to
me
Auch
wenn
du
das
anders
siehst
Even
if
you
see
it
differently
Du
bist
für
mich
Geschichte,
also
zieh
Leine
You're
history
to
me,
so
get
lost
Ich
kann
für
nichts
mehr
garantieren
I
can't
guarantee
anything
anymore
Kam
das
denn
jetzt
endlich
bei
dir
an
Oder
willst
du
es
nicht
kapieren
Did
that
finally
sink
in?
Or
do
you
just
not
want
to
understand?
Wie
kannst
du
nur
nachts
ruhig
schlafen
How
can
you
sleep
peacefully
at
night
Mit
Gutem
Gewissen
in
den
Spiegel
sehen
Look
in
the
mirror
with
a
clear
conscience
Wie
kannst
du
nur
basierend
auf
Lügen
How
can
you,
based
on
lies,
So
selbstverständlich
durchs
Leben
gehen
Go
through
life
so
naturally
Hast
du
wirklich
erwartet,die
Zeit
bleibt
stehen
Did
you
really
expect
time
to
stand
still
Und
du
kannst
wie
es
dir
passt
die
ganze
Wahrheit
verdrehen
And
you
could
twist
the
whole
truth
as
you
please
F
. U
. C
. K
. Y
. O
. U
.
F
. U
. C
. K
. Y
. O
. U
.
F
. U
. C
. K
. Y
. O
. U
.
F
. U
. C
. K
. Y
. O
. U
.
Geh
bitte
gehe,
sonst
wird
es
eskalieren
Please
go,
otherwise
things
will
escalate
Geh
bitte
geh,
Please
go,
Hör
auf
zu
diskutieren
Geh
bitte
geh
fang
an
zu
kapieren
Stop
arguing
Please
go
start
to
understand
Geh
dir
gehe
jetzt
Get
out
of
here
now
Ich
habe
dir
nichts
mehr
zu
geben,
dir
nichts
mehr
zu
sagen
I
have
nothing
more
to
give
you,
nothing
more
to
say
Außer
dass
du
mich
mal
kannst
Except
that
you
can
go
f*ck
yourself
Du
bist
mir
nichts
mehr
schuldig,
mir
nicht
mehr
wichtig
You
owe
me
nothing,
you're
no
longer
important
to
me
Auch
wenn
du
das
anders
siehst
Even
if
you
see
it
differently
Du
bist
für
mich
Geschichte,
also
zieh
Leine
You're
history
to
me,
so
get
lost
Ich
kann
für
nichts
mehr
garantieren
I
can't
guarantee
anything
anymore
Kam
das
denn
jetzt
endlich
bei
dir
an
Oder
willst
du
es
nicht
kapieren
Did
that
finally
sink
in?
Or
do
you
just
not
want
to
understand?
Ich
habe
dir
nichts
mehr
zu
geben,
dir
nichts
mehr
zu
sagen
I
have
nothing
more
to
give
you,
nothing
more
to
say
Außer
dass
du
mich
mal
kannst
Except
that
you
can
go
f*ck
yourself
Du
bist
mir
nichts
mehr
schuldig,
mir
nicht
mehr
wichtig
You
owe
me
nothing,
you're
no
longer
important
to
me
Auch
wenn
du
das
anders
siehst
Even
if
you
see
it
differently
Du
bist
für
mich
Geschichte,
also
zieh
Leine
You're
history
to
me,
so
get
lost
Ich
kann
für
nichts
mehr
garantieren
I
can't
guarantee
anything
anymore
Kam
das
denn
jetzt
endlich
bei
dir
an
Oder
willst
du
es
nicht
kapieren
Did
that
finally
sink
in?
Or
do
you
just
not
want
to
understand?
F
. U
. C
. K
. Y
. O
. U
.
F
. U
. C
. K
. Y
. O
. U
.
F
. U
. C
. K
. Y
. O
. U
F
. U
. C
. K
. Y
. O
. U
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: frank herzig
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.