Текст и перевод песни Schattenmann - F.U.C.K.Y.O.U.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
F.U.C.K.Y.O.U.
П.О.Ш.Е.Л. Т.Ы.
F
. U
. C
. K
. Y
. O
. U
.
П.
О.
Ш.
Е.
Л.
Т.
Ы.
F
. U
. C
. K
. Y
. O
. U
.
П.
О.
Ш.
Е.
Л.
Т.
Ы.
Hast
du
geglaubt,
Ты
думала,
Du
kommst
davon
kommst
damit
durch,
ich
nehme
alles
so
hin
Что
тебе
это
сойдет
с
рук,
что
я
все
стерплю
и
приму
Hast
du
geglaubt,
ich
bin
so
naiv
Ты
думала,
я
такой
наивный
Und
deine
Lügenkonstrukt
ergibt
für
mich
Sinn
И
твои
лживые
конструкции
для
меня
имеют
смысл
Hast
du
nie
damit
gerechnet,
durchschaut
zu
werden
Ты
никогда
не
думала,
что
тебя
раскусят
Dass
deine
kleine
Welt
zerbricht
in
tausend
Scherben
Что
твой
маленький
мир
разлетится
на
тысячу
осколков
Hast
du
nie
damit
gerechnet
auf
die
Fresse
zu
fliegen
Ты
никогда
не
думала,
что
получишь
по
морде
Und
für
die
ganze
Scheiße
deine
Quittung
zu
kriegen
И
за
все
дерьмо
получишь
по
заслугам
Ich
habe
dir
nichts
mehr
zu
geben,
dir
nichts
mehr
zu
sagen
Мне
больше
нечего
тебе
дать,
нечего
сказать
Außer
dass
du
mich
mal
kannst
Кроме
как
послать
тебя
Du
bist
mir
nichts
mehr
schuldig,
mir
nicht
mehr
wichtig
Ты
мне
больше
ничего
не
должна,
ты
мне
больше
не
важна
Auch
wenn
du
das
anders
siehst
Даже
если
ты
думаешь
иначе
Du
bist
für
mich
Geschichte,
also
zieh
Leine
Ты
для
меня
история,
так
что
проваливай
Ich
kann
für
nichts
mehr
garantieren
Я
ни
за
что
больше
не
ручаюсь
Kam
das
denn
jetzt
endlich
bei
dir
an
Oder
willst
du
es
nicht
kapieren
До
тебя
наконец-то
дошло?
Или
ты
не
хочешь
понимать?
Wie
kannst
du
nur
nachts
ruhig
schlafen
Как
ты
можешь
спокойно
спать
по
ночам
Mit
Gutem
Gewissen
in
den
Spiegel
sehen
Со
спокойной
совестью
смотреть
в
зеркало
Wie
kannst
du
nur
basierend
auf
Lügen
Как
ты
можешь,
основываясь
на
лжи,
So
selbstverständlich
durchs
Leben
gehen
Так
само
собой
разумеющимся
образом
идти
по
жизни
Hast
du
wirklich
erwartet,die
Zeit
bleibt
stehen
Ты
действительно
ожидала,
что
время
остановится
Und
du
kannst
wie
es
dir
passt
die
ganze
Wahrheit
verdrehen
И
ты
можешь,
как
тебе
вздумается,
искажать
всю
правду
Hast
du
wirklich
erwaret,
du
bleibst
verschont
Ты
действительно
ожидала,
что
останешься
безнаказанной
Und
du
wirst
für
deinen
Scheisscharakter
auch
noch
belohnt
И
тебя
еще
и
наградят
за
твой
дерьмовый
характер
Ich
habe
dir
nichts
mehr
zu
geben,
dir
nichts
mehr
zu
sagen
Мне
больше
нечего
тебе
дать,
нечего
сказать
Außer
dass
du
mich
mal
kannst
Кроме
как
послать
тебя
Du
bist
mir
nichts
mehr
schuldig,
mir
nicht
mehr
wichtig
Ты
мне
больше
ничего
не
должна,
ты
мне
больше
не
важна
Auch
wenn
du
das
anders
siehst
Даже
если
ты
думаешь
иначе
Du
bist
für
mich
Geschichte,
also
zieh
Leine
Ты
для
меня
история,
так
что
проваливай
Ich
kann
für
nichts
mehr
garantieren
Я
ни
за
что
больше
не
ручаюсь
Kam
das
denn
jetzt
endlich
bei
dir
an
Oder
willst
du
es
nicht
kapieren
До
тебя
наконец-то
дошло?
Или
ты
не
хочешь
понимать?
Wie
kannst
du
nur
nachts
ruhig
schlafen
Как
ты
можешь
спокойно
спать
по
ночам
Mit
Gutem
Gewissen
in
den
Spiegel
sehen
Со
спокойной
совестью
смотреть
в
зеркало
Wie
kannst
du
nur
basierend
auf
Lügen
Как
ты
можешь,
основываясь
на
лжи,
So
selbstverständlich
durchs
Leben
gehen
Так
само
собой
разумеющимся
образом
идти
по
жизни
Hast
du
wirklich
erwartet,die
Zeit
bleibt
stehen
Ты
действительно
ожидала,
что
время
остановится
Und
du
kannst
wie
es
dir
passt
die
ganze
Wahrheit
verdrehen
И
ты
можешь,
как
тебе
вздумается,
искажать
всю
правду
F
. U
. C
. K
. Y
. O
. U
.
П.
О.
Ш.
Е.
Л.
Т.
Ы.
F
. U
. C
. K
. Y
. O
. U
.
П.
О.
Ш.
Е.
Л.
Т.
Ы.
Geh
bitte
geh
Уходи,
пожалуйста,
уходи
Geh
bitte
geh
Уходи,
пожалуйста,
уходи
Geh
bitte
gehe,
sonst
wird
es
eskalieren
Уходи,
пожалуйста,
уходи,
иначе
все
выйдет
из-под
контроля
Geh
bitte
geh,
Уходи,
пожалуйста,
уходи,
Hör
auf
zu
diskutieren
Geh
bitte
geh
fang
an
zu
kapieren
Хватит
спорить
Уходи,
пожалуйста,
уходи,
начинай
понимать
Geh
dir
gehe
jetzt
Убирайся
сейчас
же
Ich
habe
dir
nichts
mehr
zu
geben,
dir
nichts
mehr
zu
sagen
Мне
больше
нечего
тебе
дать,
нечего
сказать
Außer
dass
du
mich
mal
kannst
Кроме
как
послать
тебя
Du
bist
mir
nichts
mehr
schuldig,
mir
nicht
mehr
wichtig
Ты
мне
больше
ничего
не
должна,
ты
мне
больше
не
важна
Auch
wenn
du
das
anders
siehst
Даже
если
ты
думаешь
иначе
Du
bist
für
mich
Geschichte,
also
zieh
Leine
Ты
для
меня
история,
так
что
проваливай
Ich
kann
für
nichts
mehr
garantieren
Я
ни
за
что
больше
не
ручаюсь
Kam
das
denn
jetzt
endlich
bei
dir
an
Oder
willst
du
es
nicht
kapieren
До
тебя
наконец-то
дошло?
Или
ты
не
хочешь
понимать?
Ich
habe
dir
nichts
mehr
zu
geben,
dir
nichts
mehr
zu
sagen
Мне
больше
нечего
тебе
дать,
нечего
сказать
Außer
dass
du
mich
mal
kannst
Кроме
как
послать
тебя
Du
bist
mir
nichts
mehr
schuldig,
mir
nicht
mehr
wichtig
Ты
мне
больше
ничего
не
должна,
ты
мне
больше
не
важна
Auch
wenn
du
das
anders
siehst
Даже
если
ты
думаешь
иначе
Du
bist
für
mich
Geschichte,
also
zieh
Leine
Ты
для
меня
история,
так
что
проваливай
Ich
kann
für
nichts
mehr
garantieren
Я
ни
за
что
больше
не
ручаюсь
Kam
das
denn
jetzt
endlich
bei
dir
an
Oder
willst
du
es
nicht
kapieren
До
тебя
наконец-то
дошло?
Или
ты
не
хочешь
понимать?
F
. U
. C
. K
. Y
. O
. U
.
П.
О.
Ш.
Е.
Л.
Т.
Ы.
F
. U
. C
. K
. Y
. O
. U
П.
О.
Ш.
Е.
Л.
Т.
Ы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: frank herzig
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.