Schattenmann - F.U.C.K.Y.O.U. - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Schattenmann - F.U.C.K.Y.O.U.




F.U.C.K.Y.O.U.
П.О.Ш.Е.Л. Т.Ы.
F . U . C . K . Y . O . U .
П. О. Ш. Е. Л. Т. Ы.
F . U . C . K . Y . O . U .
П. О. Ш. Е. Л. Т. Ы.
Hast du geglaubt,
Ты думала,
Du kommst davon kommst damit durch, ich nehme alles so hin
Что тебе это сойдет с рук, что я все стерплю и приму
Hast du geglaubt, ich bin so naiv
Ты думала, я такой наивный
Und deine Lügenkonstrukt ergibt für mich Sinn
И твои лживые конструкции для меня имеют смысл
Hast du nie damit gerechnet, durchschaut zu werden
Ты никогда не думала, что тебя раскусят
Dass deine kleine Welt zerbricht in tausend Scherben
Что твой маленький мир разлетится на тысячу осколков
Hast du nie damit gerechnet auf die Fresse zu fliegen
Ты никогда не думала, что получишь по морде
Und für die ganze Scheiße deine Quittung zu kriegen
И за все дерьмо получишь по заслугам
Ich habe dir nichts mehr zu geben, dir nichts mehr zu sagen
Мне больше нечего тебе дать, нечего сказать
Außer dass du mich mal kannst
Кроме как послать тебя
Du bist mir nichts mehr schuldig, mir nicht mehr wichtig
Ты мне больше ничего не должна, ты мне больше не важна
Auch wenn du das anders siehst
Даже если ты думаешь иначе
Du bist für mich Geschichte, also zieh Leine
Ты для меня история, так что проваливай
Ich kann für nichts mehr garantieren
Я ни за что больше не ручаюсь
Kam das denn jetzt endlich bei dir an Oder willst du es nicht kapieren
До тебя наконец-то дошло? Или ты не хочешь понимать?
Wie kannst du nur nachts ruhig schlafen
Как ты можешь спокойно спать по ночам
Mit Gutem Gewissen in den Spiegel sehen
Со спокойной совестью смотреть в зеркало
Wie kannst du nur basierend auf Lügen
Как ты можешь, основываясь на лжи,
So selbstverständlich durchs Leben gehen
Так само собой разумеющимся образом идти по жизни
Hast du wirklich erwartet,die Zeit bleibt stehen
Ты действительно ожидала, что время остановится
Und du kannst wie es dir passt die ganze Wahrheit verdrehen
И ты можешь, как тебе вздумается, искажать всю правду
Hast du wirklich erwaret, du bleibst verschont
Ты действительно ожидала, что останешься безнаказанной
Und du wirst für deinen Scheisscharakter auch noch belohnt
И тебя еще и наградят за твой дерьмовый характер
Ich habe dir nichts mehr zu geben, dir nichts mehr zu sagen
Мне больше нечего тебе дать, нечего сказать
Außer dass du mich mal kannst
Кроме как послать тебя
Du bist mir nichts mehr schuldig, mir nicht mehr wichtig
Ты мне больше ничего не должна, ты мне больше не важна
Auch wenn du das anders siehst
Даже если ты думаешь иначе
Du bist für mich Geschichte, also zieh Leine
Ты для меня история, так что проваливай
Ich kann für nichts mehr garantieren
Я ни за что больше не ручаюсь
Kam das denn jetzt endlich bei dir an Oder willst du es nicht kapieren
До тебя наконец-то дошло? Или ты не хочешь понимать?
Wie kannst du nur nachts ruhig schlafen
Как ты можешь спокойно спать по ночам
Mit Gutem Gewissen in den Spiegel sehen
Со спокойной совестью смотреть в зеркало
Wie kannst du nur basierend auf Lügen
Как ты можешь, основываясь на лжи,
So selbstverständlich durchs Leben gehen
Так само собой разумеющимся образом идти по жизни
Hast du wirklich erwartet,die Zeit bleibt stehen
Ты действительно ожидала, что время остановится
Und du kannst wie es dir passt die ganze Wahrheit verdrehen
И ты можешь, как тебе вздумается, искажать всю правду
F . U . C . K . Y . O . U .
П. О. Ш. Е. Л. Т. Ы.
F . U . C . K . Y . O . U .
П. О. Ш. Е. Л. Т. Ы.
Geh bitte geh
Уходи, пожалуйста, уходи
Geh bitte geh
Уходи, пожалуйста, уходи
Geh bitte gehe, sonst wird es eskalieren
Уходи, пожалуйста, уходи, иначе все выйдет из-под контроля
Geh bitte geh,
Уходи, пожалуйста, уходи,
Hör auf zu diskutieren Geh bitte geh fang an zu kapieren
Хватит спорить Уходи, пожалуйста, уходи, начинай понимать
Geh dir gehe jetzt
Убирайся сейчас же
Ich habe dir nichts mehr zu geben, dir nichts mehr zu sagen
Мне больше нечего тебе дать, нечего сказать
Außer dass du mich mal kannst
Кроме как послать тебя
Du bist mir nichts mehr schuldig, mir nicht mehr wichtig
Ты мне больше ничего не должна, ты мне больше не важна
Auch wenn du das anders siehst
Даже если ты думаешь иначе
Du bist für mich Geschichte, also zieh Leine
Ты для меня история, так что проваливай
Ich kann für nichts mehr garantieren
Я ни за что больше не ручаюсь
Kam das denn jetzt endlich bei dir an Oder willst du es nicht kapieren
До тебя наконец-то дошло? Или ты не хочешь понимать?
Ich habe dir nichts mehr zu geben, dir nichts mehr zu sagen
Мне больше нечего тебе дать, нечего сказать
Außer dass du mich mal kannst
Кроме как послать тебя
Du bist mir nichts mehr schuldig, mir nicht mehr wichtig
Ты мне больше ничего не должна, ты мне больше не важна
Auch wenn du das anders siehst
Даже если ты думаешь иначе
Du bist für mich Geschichte, also zieh Leine
Ты для меня история, так что проваливай
Ich kann für nichts mehr garantieren
Я ни за что больше не ручаюсь
Kam das denn jetzt endlich bei dir an Oder willst du es nicht kapieren
До тебя наконец-то дошло? Или ты не хочешь понимать?
F . U . C . K . Y . O . U .
П. О. Ш. Е. Л. Т. Ы.
F . U . C . K . Y . O . U
П. О. Ш. Е. Л. Т. Ы.





Авторы: frank herzig


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.