Schelmish - Beladen - перевод текста песни на русский

Beladen - Schelmishперевод на русский




Beladen
Бремя
Kalter Lauf - ein großer Stein
Холодный бег - огромный камень,
Der Dreck muss hier verborgen sein
В грязи этой тайны хранятся, знай мне.
Steh auf - werd wach überleg - denk nach
Вставай - проснись подумай - вникни,
Wäg' ab, was dir dein Kopf offenbart
Взвесь то, что открыл твой ум, проникни.
Ein Mann zieht seinen Wagen
Мужчина тащит свою телегу,
Bis über den Rand beladen
До краёв нагруженную, как негу,
Mit Fragen die sein Dasein prägen
Вопросами, что бытие его куют,
Steht er zwischen steilen Wegen
Стоит он меж крутых дорог, ревут.
Welcher führt ihn zu einem Glück
Которая к счастью его приведет?
Welcher macht ihn verrückt
Которая с ума его сведет?
Sein Wagen ist überladen
Его телега перегружена,
Und mit Wahnsinn bestückt
Безумием напичкана, заполнена.
Zieh ihn raus aus dem Dreck
Вытащи её из грязи поскорей,
Schmeiß alles Schäbige weg
Выброси всё жалкое долой, поверь.
Behalte nur und zieh fest
Сохрани лишь и крепко держи,
Was Dich am leben lässt
То, что тебя в живых хранит, не лги.
Ich will mehr als Wege gehen
Я хочу больше, чем просто идти,
Mehr als nur auf Streben stehen
Больше, чем просто к цели стремиться, почти.
Ich will leben und ich bau mir meine Welt
Я хочу жить и строить свой мир,
In der ich meine Spuren trete wie es mir gefällt
Где я оставлю свой след, как ориентир.
Rasten - Ruhen - Pause nehmen
Отдохнуть - успокоиться - сделать паузу,
Liebe leben - Liebe ehren
Любить жизнь - любить, не пряча глазу,
In sich kehren - Kräfte fassen
В себя заглянуть - силы собрать,
Vieles kann er besser machen
Многое он может исправить, наверстать.
Kalter Lauf - ein großer Stein
Холодный бег - огромный камень,
Der Dreck muss hier verborgen sein
В грязи этой тайны хранятся, знай мне.
Steh auf - werd wach - überleg - denk nach
Вставай - проснись - подумай - вникни,
Wäg' ab was dir dein Kopf offenbart
Взвесь то, что открыл твой ум, проникни.
Ein Mann zieht seinen Wagen
Мужчина тащит свою телегу,
Seit mehr als 25 Jahren
Уже больше 25 лет, как негу,
Im Klaren sieht er die Wahrheit stehen
Ясно видит он правду пред собой,
Er will, was ihn töten könnte
Он хочет то, что может его убить, постой.
Aus dem Wagen treten
Выйти из телеги,
Zeit, die zeigt ihm
Время, которое показывает ему,
Was zeigt die Zeit
Что показывает время?
Und zeigt ihm
И показывает ему,
Dass er begreift
Что он понимает,
Die kalte Luft bildet Eis
Холодный воздух образует лёд,
Er hat die Kälte satt
Он сыт по горло холодом, ждет.
Zieh ihn raus aus dem Dreck
Вытащи его из грязи поскорей,
Schmeiß alles Schäbige weg
Выброси всё жалкое долой, поверь.
Behalte nur und zieh fest
Сохрани лишь и крепко держи,
Was Dich am leben lässt
То, что тебя в живых хранит, не лги.
Ich will mehr als Wege gehen
Я хочу больше, чем просто идти,
Mehr als nur auf Streben stehen
Больше, чем просто к цели стремиться, почти.
Ich will leben und ich bau mir meine Welt
Я хочу жить и строить свой мир,
In der ich meine Spuren trete wie es mir gefällt
Где я оставлю свой след, как ориентир.





Авторы: RAINER EHRIG-BRAUN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.