Schelmish - Ein Märchen? - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Schelmish - Ein Märchen?




Der alte Greis die Haut so grau
У старого старика кожа такая серая
Er kommt heraus aus seinem Bau
Он выходит из своего норы
Ihn dürstet heut nach frischem Fleisch
Сегодня он жаждет свежего мяса
Er muss es haben und zwar gleich
Он должен иметь это, и это то же самое
Zum Garten geht er dort erspäht er
В сад он идет, там он подглядывает
Voller Freude seine Beute
Полная радости его добыча
Den kleinen Engel sanft und rein
Маленький ангел нежный и чистый
Auserwählt die Braut zu sein
Избранная невеста, чтобы быть
Als er die zarte Unschuld sieht
Когда он видит нежную невинность
Der Trieb durch seine Lenden zieht
Тянущий по чреслам его
In seinem Blick da brennt die Gier
В его взгляде горит жадность
Und schon erwacht in ihm das Tier
И уже пробуждается в нем зверь
Chorus:
Припев:
Ein Stück vom Glück will ich dir geben
Кусочек счастья я хочу дать тебе
Will schenken dir ein neues Leben
Хочу подарить тебе новую жизнь
Dinge, die du nie gesehen
Вещи, которые ты никогда не видел
Ich zeig sie dir musst mit mir gehen
Я покажу их тебе нужно пойти со мной
Der Engel spricht: ich darf nicht gehen
Ангел говорит: мне нельзя идти
Der volle Mond ist fast zu sehen
Полная луна почти видна
Die dunkle Nacht sie birgt Gefahr
Темная ночь она таит в себе опасность
Es schläft die ganze Engelsschar
Там спит вся ангельская стайка
Das Tier wird wild es kann nicht warten
Животное становится диким он не может ждать
Und zerrt den Engel aus dem Garten
И вытаскивает ангела из сада
Zum Walde hin und tief hinein
К лесу и вглубь
Hier kann er weinen und auch schreien
Здесь он может плакать, а также кричать
In seinem Blick da brennt die Gier
В его взгляде горит жадность
Und schon erwacht in ihm das Tier
И уже пробуждается в нем зверь
Im tiefen Tann sein Werk beginnt
В глубоком Танне начинается его работа
Er wirft sich lüstern auf das Kind
Он с похотливостью кидается на ребенка
Und merkt nur kurz dass es nicht weint
И только на мгновение понимает, что он не плачет
Es starrt zum Mond der voll erscheint
Он смотрит на Луну, которая кажется полной
Das Kindlein ist nicht mehr allein
Ребенок больше не одинок
Die Kraft der Nacht fährt in es ein
Сила ночи входит в него
In Engelsaugen hat er geblickt
В ангельских глазах он взглянул
Dann hat der Engel ihn gefickt
Затем ангел трахнул его
Der Alte hat es nicht erwartet
Старик этого не ожидал
Dass der Engel so entartet
Что ангел так вырождается
Besessen von uralten Mächten
Одержимый древними силами
Beginnt das Kind den Greis zu schächten
Ребенок начинает валить старика
In seinem Blick erlischt die Gier
В его взгляде гаснет жадность
Es ist vorbei mit diesem Tier
С этим животным все кончено






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.