Schelmish - Weiße Fesseln - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Schelmish - Weiße Fesseln




Ich habe mich unzählig tausende Male gesucht in mir
Я искал себя в себе бесчисленное множество тысяч раз
Und tausende Male in tausenden Tagen der Ruf nach dir
И тысячи раз за тысячи дней призыв к тебе
Doch ich kann dich nicht sehen, kann nicht verstehen, was geschieht
Но я не могу тебя видеть, не могу понять, что происходит
Und ob's dich noch gibt in mir
И есть ли ты еще во мне
Jetzt kann ich es sehen, jetzt kann ich verstehen, es geschieht, dass ich erfrier in mir
Теперь я могу это видеть, теперь я могу понять, бывает, что я замираю внутри себя
Ich suche die Nähe, die einst von dir kam, als du bei mir warst
Я ищу ту близость, которая когда-то исходила от тебя, когда ты был со мной
Ich finde nur Kälte in deinem Arm, seitdem ich hier war
Я просто чувствую холод в твоей руке с тех пор, как был здесь
Deine Augen sehen mich nicht mehr, denn sie sehen nicht mehr her
Твои глаза больше не видят меня, потому что они больше не смотрят сюда
Nichts ist, wie es einmal war
Ничто не похоже на то, что когда-то было
Was ist passiert mit uns, denn wir verlieren uns
Что случилось с нами, потому что мы теряем себя
Schnell will ich wieder zu dir
Быстро я хочу вернуться к тебе
Lass mich frei, lass mich allein
Отпусти меня, оставь меня в покое
Ich geh hier ein, kann nicht sehen, wie du weinst
Я вхожу сюда, не могу видеть, как ты плачешь
Geh den Weg mit der Zeit lieber allein
Лучше иди по пути со временем один
Lass mich frei, lass mich allein
Отпусти меня, оставь меня в покое
Ich seh' dich leiden, wie es dich zerreisst
Я вижу, как ты страдаешь, как это тебя разрывает
Geh den Weg, der so weit ist, als besten allein
Идите по пути, который так далек, как лучше всего в одиночку
Das Haus, das mich hütet, die Knospen und Blüten sind finster und kalt
Дом, который охраняет меня, бутоны и цветы мрачны и холодны
Der Stoff, den ich trage, von schneeweißer Farbe, verschnürt mir den Hals
Ткань, которую я ношу, белоснежного цвета, облегает мою шею
Ich würde gern schreien, mich von allem befreien, zum Sprengen der Ketten der Angst
Я хотел бы закричать, освободиться от всего, разорвать цепи страха
Doch alles, was Hoffnung bringt, liegt in der Ferne, wie Sterne, ich breche zusammen
Но все, что приносит надежду, лежит вдали, как звезды, я разбиваюсь
Das Haus, das dich hütet, schreibt Kummer und Leid, wenn ich dich seh'
Дом, который охраняет тебя, пишет горе и страдания, когда я вижу тебя'
Und Dunkelheit breitet sich aus in meinem Geist, auch wenn ich Licht seh
И тьма распространяется в моем сознании, даже когда я вижу свет
Der Stoff, den du trägst, ist noch weißer als Schnee, es sind Fesseln, die mehr vergehen
Ткань, которую вы носите, еще белее снега, это кандалы, которые проходят больше
Ich suche doch find dich nicht, stelle mich hinter dich, wie lange muss ich noch flehen
Я ищу, но не нахожу тебя, отстаю от тебя, как долго мне еще придется умолять
Lass mich frei, lass mich allein
Отпусти меня, оставь меня в покое
Ich geh hier ein, kann nicht sehen, wie du weinst
Я вхожу сюда, не могу видеть, как ты плачешь
Geh den Weg mit der Zeit lieber allein
Лучше иди по пути со временем один
Lass mich frei, lass mich allein
Отпусти меня, оставь меня в покое
Ich seh' dich leiden, wie es dich zerreisst
Я вижу, как ты страдаешь, как это тебя разрывает
Geh den Weg, der so weit ist, als besten allein
Идите по пути, который так далек, как лучше всего в одиночку
Stimmen die rufen, denn hinter den Fluten aus Tränen und Schmerz
Голоса призывают, потому что за потоками слез и боли
Treff ich dich wieder, ich möchte dich wieder als Seele und Herz
Я снова встречаюсь с тобой, я снова хочу тебя как душу и сердце
Das endlose Leid sei endlich vorbei und Wärme kommt in mir auf
Бесконечное страдание наконец закончилось, и во мне появилось тепло
Das, was ich brauch, kommt langsam hinauf, Zweisamkeit nimmt ihren Lauf
То, что мне нужно, медленно поднимается, двойственность берет свое
Ich weiß, wo du bist und ich eile herbei, denn es fügt sich
Я знаю, где ты, и я спешу, потому что это складывается
Der Stoff legt sich langsam herab auf mein' Geist und verschnürt sich
Ткань медленно опускается на мой разум и затягивается
Das Feuer, das glüht, ist nie wieder trüb, die Flammen sind stärker denn je
Огонь, который светится, никогда больше не тускнеет, пламя сильнее, чем когда-либо
Ich brauche nichts anderes, brauche kein anderen, bleib mit dir ewig im Schnee
Мне больше ничего не нужно, не нужно ничего другого, останься с тобой навсегда в снегу
Lass mich frei, lass mich allein
Отпусти меня, оставь меня в покое
Ich geh hier ein, kann nicht sehen, wie du weinst
Я вхожу сюда, не могу видеть, как ты плачешь
Geh den Weg mit der Zeit lieber allein
Лучше иди по пути со временем один
Lass mich frei, lass mich allein
Отпусти меня, оставь меня в покое
Ich seh' dich leiden, wie es dich zerreisst
Я вижу, как ты страдаешь, как это тебя разрывает
Geh den Weg, der so weit ist, als besten allein
Идите по пути, который так далек, как лучше всего в одиночку






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.