Текст и перевод песни Schiller - Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
First
of
all,
I'm
sorry
Прежде
всего,
прости
меня,
For
everything
we
did
За
все,
что
мы
сделали.
We
never
meant
to
hurt
you
Мы
не
хотели
причинить
тебе
боль,
We
never
meant
to
sin
Мы
не
хотели
грешить.
And
now
the
rules
callin'
И
теперь
правила
зовут
Out
our
names
Нас
по
именам,
And
now
the
call
is
dawning
И
теперь
этот
зов
раздается,
Will
never
be
the
same
Мы
уже
не
будем
прежними.
What
is
love,
without
a
little
crying
Что
такое
любовь
без
слез,
What
is
love,
without
his
eye,
Что
такое
любовь
без
твоего
взгляда,
What
is
love,
without
us
facing
trials
Что
такое
любовь
без
испытаний,
What
is
love,
without
you
Что
такое
любовь
без
тебя.
Temptation
caught
my
eye
Искушение
привлекло
мой
взгляд,
Couldn't
let
him
just
pass
by
Я
не
мог
просто
пройти
мимо.
Following
my
instincts
Следуя
своим
инстинктам,
Felt
so
good
to
be
alive
Я
чувствовал
себя
таким
живым.
For
a
moment
I
forgot
myself
На
мгновение
я
забыл
себя,
For
a
moment
I
was
free
На
мгновение
я
был
свободен.
(For
a
moment
I
was
free)
(На
мгновение
я
был
свободен)
But
what
is
love,
without
a
little
crying
Но
что
такое
любовь
без
слез,
What
is
love,
without
his
eye,
Что
такое
любовь
без
твоего
взгляда,
What
is
love,
without
us
facing
trials
Что
такое
любовь
без
испытаний,
What
is
love,
without
you
Что
такое
любовь
без
тебя.
It
wasn't
planned,
things
you
said
Это
не
было
запланировано,
твои
слова,
Caught
in
the
scene,
by
chance
we
met
Застигнутые
врасплох,
мы
случайно
встретились.
Every
eye
has
a
regret
В
каждом
взгляде
есть
сожаление,
Like
Romeo
and
Juliet
Как
Ромео
и
Джульетта.
But
what
is
love
without
a
little
crying
Но
что
такое
любовь
без
слез,
What
is
love
without
us
facing
trials
Что
такое
любовь
без
испытаний,
But
what
is
love,
without
a
little
crying
Но
что
такое
любовь
без
слез,
What
is
love,
without
his
eye,
Что
такое
любовь
без
твоего
взгляда,
What
is
love,
without
us
facing
trials
Что
такое
любовь
без
испытаний,
What
is
love,
without
you
Что
такое
любовь
без
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ANKE HACHFELD, CHRISTOPHER VON DEYLEN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.