Schiller - Die Nacht... Du bist nicht allein - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Schiller - Die Nacht... Du bist nicht allein




Die Nacht... Du bist nicht allein
The Night... You Are Not Alone
Schiller
Schiller
Day & Night
Day & Night
Die Nacht... Du bist nicht allein
The Night... You Are Not Alone
Die sonne zieht an mir vorbei obwohl sie eigentlich steht
The sun passes by me even though it actually stands still
Während die welt an ihr vorbei so langsam untergeht
While the world slowly sets around it
Und wenn es dann dämmert und die nacht erwacht
And when it dawns and the night awakens
Beginnt ein untergang der jedem tag das leben nimmt
A downfall begins that takes life from each day
Was diese welt am tag verneint lädt sie des nachts ein
What this world denies during the day, it invites at night
Und einer ihrer schatten wird von mir gemacht sein
And one of its shadows will be made by me
Dunkle seiten seiner seele bietet jeder zum tausch
Everyone offers dark sides of their soul in exchange
Unter menschen die sich suchen und nichts finden als rausch
Among people who search for each other and find nothing but intoxication
Die nach mir greifen und mitunter kriegen sie mich zu fassen
Who reach for me and sometimes manage to grab hold of me
Ziehn mich runter in nen bunker voller dunkler grimassen
Pull me down into a bunker full of dark grimaces
Hier kann ich grenzen überwindend meine seele verwetten
Here I can transcend boundaries and gamble my soul
Oder einen engel finden und mich retten
Or find an angel and be saved
Du bist nicht allein
You are not alone
Ich bin immer hier
I am always here
Du bist nicht allein
You are not alone
Ich bin immer hier, um da zu sein
I am always here to be there
Kann denn die möglichkeit die sonne nicht mehr aufgehn zu sehn
Can the possibility of never seeing the sun rise again
Einem die lust am leben nehmen?
Take away the joy of life?
Ich teil mit jedem heute nacht den ballast
Tonight I share the burden with everyone
Und das elend unsrer not in der angst vor dem leben und dem tod
And the misery of our distress in the fear of life and death
In diesem lebenslagen kampf der krank macht und kraft raubt
In this life-threatening struggle that makes us sick and robs us of strength
Häng ich an allem was mich schwach macht und aussaugt
I cling to everything that weakens and drains me
Wehr mich dagegen anzunehmen was weh tat
I resist accepting what hurt
Um niemals zuzugeben dass ich jemals falsch lag
To never admit that I was ever wrong
Doch wenn es wahr ist dass man erst durch fehler vollkommen wird
But if it is true that one only becomes perfect through mistakes
Und dass wer aus angst am leben hängt sich vollkommen irrt
And that those who cling to life out of fear are completely wrong
Dann ist der schmerz loszulassen wohl nichts gegen den schmerz
Then the pain of letting go is probably nothing compared to the pain
Wenn einem alles genommen wird
When everything is taken away from you
Du bist nicht allein
You are not alone
Ich bin immer hier, um da zu sein
I am always here to be there
Du bist nicht allein
You are not alone
Ich bin immer hier, um da zu sein
I am always here to be there
In einer stürmischen nacht erlöschen träume wie kerzenlicht
On a stormy night, dreams extinguish like candlelight
Und wer nicht von herzen spricht trägt einen schmerz in sich
And whoever does not speak from the heart carries a pain within them
Hütet und versteckt ihn hinter tausend ausreden
Guards and hides it behind a thousand excuses
Ich sollte beten aber irgendwas spricht dagegen
I should pray but something speaks against it
Ich will vergeben denn der zweifel ersticht mein leben
I want to forgive because doubt stabs my life
Ich kann nicht glauben meine liebe zerbricht am ego
I can't believe my love is breaking on the ego
Ich will vertraun und ich weiss nicht mehr wie das gehen soll
I want to trust and I don't know how to do that anymore
Ich seh kein morgengrauen nein ich sehr nur dichten nebel
I don't see a dawn, no, I only see dense fog
Ich bin am boden geknebelt und fast zu tode getreten
I am gagged on the ground and almost trampled to death
Doch hab nicht vor so zu enden, ich hab nicht vor aufzugeben
But I don't intend to end like this, I don't intend to give up
Ich werde dieses leben ändern und ich werds überleben
I will change this life and I will survive it
Ein neuer morgen wird kommen und er bringt hoffnung für jeden
A new morning will come and it brings hope for everyone
Der neu geboren unter schmerzen aus dem koma erwacht
Who awakens reborn under pain from a coma
Damit das feuer des herzens auf ein neues entfacht
So that the fire of the heart is rekindled
Dass hat das leben jeden tag in diesen händen verbracht
That's what life has spent every day in these hands
Damit das licht der nacht ein ende macht
To end the light of the night
Du bist nicht allein
You are not alone
Ich bin immer hier, um da zu sein
I am always here to be there
Du bist nicht allein
You are not alone
Ich bin immer hier, um da zu sein
I am always here to be there
Es liegt nur an dir
It's all up to you





Авторы: Christopher Von Deylen, Thomas Duerr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.