Schlagerpalast Ensemble - Ich war noch niemals in New York - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Schlagerpalast Ensemble - Ich war noch niemals in New York




Ich war noch niemals in New York
I've Never Been to New York
Und nach dem Abendessen sagte er:"Lass mich noch eben Zigarretten holen geh'n"
And after dinner he said: "Let me just go and get some cigarettes"
Sie reif ihm nach:" Nimm dir die Schlüssel mit! Ich werd' inzwischen nach der kleinen seh'n"
She shouted after him: "Take the keys with you! I'll look after the little one in the meantime"
Er zieht die Tür zu, geht stumm hinaus
He closes the door, goes out silently
Ins neon helle Treppenhaus
Into the neon-lit stairwell
Es roch nach Bonerwachs und Spießigkeit
It smelled of floor wax and boredom
Und auf der Treppe dachte er:" Wie, wenn das jetzt ein Aufbruch wär? Ich müsste einfach geh'n, für alle Zeit (für alle Zeit)
And on the stairs he thought: "What if this were a new beginning? I should just leave, for all time (for all time)
Ich war noch niemals in New York
I've never been to New York
Ich war noch niemals auf Hawaii
I've never been to Hawaii
Ging nie durch San Franzisco, in zeriss'nen Jeans
Never walked through San Francisco, in torn jeans
Ich war noch niemals in New York
I've never been to New York
Ich war noch niemals richtig frei
I've never been truly free
Einmal verrückt sein und aus allen Zwängen flieh'n
To be crazy for once and escape all constraints
Und als er draußen auf der Straße stand
And as he stood on the street outside
Fiel ihm ein, dass er fast alles bei sich trug
He realized that he had almost everything with him
Den Pass, die Eurochecks und etwas Geld
His passport, his Euro checks and some money
Vielleicht ging heute Abend noch ein Flug?
Maybe there was still a flight tonight?
Er könnt ein Taxi nehmen, dort am Eck
He could take a taxi, from the corner over there
Oder Autostopp und einfach weg
Or hitchhike and just get away
Die Sehnsucht in ihm wurde wieder wach
The longing inside of him awoke again
Nocheinmal voll von Träumen sein
To be full of dreams once more
Sich aus der Enge hier befrei'n
To escape from the narrowness here
Er dachte sein Aufbruch naht (sein Aufbruch naht)
He thought his new beginning was approaching (his new beginning was approaching)
Ich war noch niemals in New York
I've never been to New York
Ich war noch niemals auf Hawaii
I've never been to Hawaii
Ging nie durch San Francisco, in zeriss'nen Jeans
Never walked through San Francisco, in torn jeans
Ich war noch niemals in New York
I've never been to New York
Ich war noch niemals richtig frei
I've never been truly free
Einmal verrückt sein und aus allen Zwängen flieh'n
To be crazy for once and escape all constraints
Dann steckte er die Zigarretten ein
Then he put the cigarettes away
Und ging wie selbstverständlich heim
And went home as if nothing had happened
Durchs Treppenhaus mit Bonerwachs und Spießigkeit
Through the stairwell with floor wax and boredom
Die Frau rief:"Mann wo bleibst du bloß? DalliDalli geht gleich los!"
His wife called: "Where have you been? Hurry up, the show is starting!"
Sie fragte:"War was?" "Nein, was soll schon sein?"
She asked: "Was something wrong?" "No, why would there be?"
Ich war noch niemals in New York
I've never been to New York
Ich war noch niemals auf Hawaii
I've never been to Hawaii
Ging nie durch San Franzisco, in zerriss'nen Jeans
Never walked through San Francisco, in torn jeans
Ich war noch niemals in New York
I've never been to New York
Ich war noch niemals richtig frei
I've never been truly free
Einmal verrückt sein und aus allen Zwängen flieh'n
To be crazy for once and escape all constraints





Авторы: Michael Kunze, Udo Jürgens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.