Текст и перевод песни Schmalgauzen - 1.13
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Я
сподіваюсь
ти
спиш
I
hope
you're
sleeping
Всю
ніч
курив
в
твоє
вікно
I
was
smoking
all
night
in
your
window
Ти
здається
хропиш
You
seem
to
be
snoring
А
може
не
ти,
напевно,
вино
Or
maybe
it's
not
you,
probably
the
wine
Твої
сердечні
романси
Your
heartfelt
romances
Наповнюють
мій
же
стакан
Fill
my
glass
Душа
в
тобі
це
формальність
The
soul
in
you
is
a
formality
А
очі,
я
знаю,
капкан
But
your
eyes,
I
know,
are
a
trap
Я
вечір
нічного
Чикаго
I'm
the
evening
of
Chicago
night
Я
вечір
нічного
Чикаго
I'm
the
evening
of
Chicago
night
Міняю
на
твій
смердючий
під'їзд
I'm
exchanging
it
for
your
stinking
entrance
Та
квартира
складається
з
яго
This
apartment
consists
of
berries
А
в
Дездемони
виглядує
хвіст
And
Desdemona's
tail
sticks
out
Вечори
біля
моря
туманні
Misty
evenings
by
the
sea
Натюрморт
— на
зіниці
пастель
Still
life
- pastel
on
pupils
Ми
море
впихнули
у
ванну
We
stuffed
the
sea
into
the
bathtub
А
в
ліжку
втопили
бордель
And
drowned
the
brothel
in
the
bed
(Чую,
чую,
чую,
чую,
чую)
(I
hear,
I
hear,
I
hear,
I
hear,
I
hear)
(Чую,
чую,
чую,
чую,
чую)
(I
hear,
I
hear,
I
hear,
I
hear,
I
hear)
(Чую,
чую,
чую,
чую,
чую)
(I
hear,
I
hear,
I
hear,
I
hear,
I
hear)
Через
тебе
підсів
на
романи
Because
of
you,
I
got
hooked
on
novels
Абзаци
обводжу
і
скормлюю
псам
I
circle
paragraphs
and
feed
them
to
dogs
Я
ночі
вимірюю
днями
I
measure
nights
by
days
А
дні
я
малюю
сам
And
I
draw
the
days
myself
Я
вечір
нічного
Чикаго
I'm
the
evening
of
Chicago
night
Я
вечір
нічного
Чикаго
I'm
the
evening
of
Chicago
night
Міняю
на
твій
смердючий
під'їзд
I'm
exchanging
it
for
your
stinking
entrance
Та
квартира
складається
з
яго
This
apartment
consists
of
berries
А
в
Дездемони
виглядує
And
Desdemona's
tail
is
sticking
out
А
от
якби
героїн
ріс
у
трояндах
But
if
heroin
grew
in
roses
А
віскі,
воно
із
кранів
текло
And
whiskey
flowed
from
taps
То
кохання
було
б
у
стаканах
Then
love
would
be
in
glasses
А
леді
з
квіткових,
а
їм
все
одно
And
the
ladies
from
flower
shops,
and
they
don't
care
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mykhailo Matiukhin, Vladyslav Mykhalchuk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.