Она
так
танцевала
фламенко
Sie
tanzte
Flamenco
so
leidenschaftlich,
Да
так
что
партнёр
её
розу
глотал
Dass
ihr
Partner
die
Rose
verschluckte.
Такое
пристрастие
встречается
редко
Solch
eine
Leidenschaft
ist
selten,
Да
так
чтоб
весь
зал
с
восторгом
орал
So
dass
der
ganze
Saal
vor
Begeisterung
tobte.
Она
- оркестр
всех
движений
Sie
ist
das
Orchester
aller
Bewegungen,
Она
- испанский
красный
сад
Sie
ist
der
spanische
rote
Garten,
Она
- сундук
всех
муж-желаний
Sie
ist
die
Truhe
aller
Männerwünsche,
Она
- воздушный
танцеград
Sie
ist
die
luftige
Tanzestadt.
И
всё
же
нет
в
Мадриде
лучше
Und
doch
gibt
es
in
Madrid
keine
bessere
Испанской
пламенной
звезды
Spanische
feurige
Sternschnuppe.
Но
как
на
зло,
с
толпы
на
площе
Aber
wie
es
der
Zufall
wollte,
aus
der
Menge
auf
dem
Platz,
Ей
кто-то
подарил
цветы
Hat
ihr
jemand
Blumen
geschenkt.
Через
неделю
на
свиданье
Eine
Woche
später,
bei
einem
Treffen,
Ей
доктор
новость
сообщил
Teilte
ihr
der
Arzt
eine
Nachricht
mit,
Шепнул
ей
что-то
на
прощанье
Flüsterte
ihr
etwas
zum
Abschied
zu,
Он
тихо-грустно
уходил
Er
ging
leise
und
traurig
davon.
Всё
в
тот
же
час,
всё
за
свиданкой
Im
selben
Augenblick,
gleich
nach
dem
Treffen,
Она
смотрела
на
цветы
Betrachtete
sie
die
Blumen,
Испанка
заразилася
испанкой
Die
Spanierin
hat
sich
mit
der
Spanischen
Grippe
angesteckt,
Всё
так
же
глядя
на
цветы
Während
sie
immer
noch
die
Blumen
ansah.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: владислав михальчук
Альбом
Розы
дата релиза
14-10-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.