Schokk - М&М - перевод текста песни на немецкий

М&М - Schokkперевод на немецкий




М&М
М&М
Кто все эти уёбки? Я не знаю
Wer sind all diese Wichser? Ich weiß es nicht
В жанре он будто Ближний Восток и я в нём Израиль
Im Genre ist er wie der Nahe Osten und ich bin darin Israel
Все рычат, как псы угрожают онлайн
Alle knurren wie Hunde, drohen online
Но не могут смотреть в глаза
Aber können mir nicht in die Augen sehen
Я по матери, я untouchable
Ich bin mütterlicherseits unantastbar
Мои старшие Берл Лазар
Meine Ältesten sind Berl Lasar
Ты теряешь рассудок одетый, как кукла
Du verlierst den Verstand, gekleidet wie eine Puppe
Кинул людей на билетах, пожертвовал бабло украм
Hast Leute um Tickets betrogen, das Geld an die Ukrainer gespendet
Ты не еврей ты жидок ебаный, как Крупин (Фу)
Du bist kein Jude du bist ein verdammter kleiner Jude wie Krupin (Pfui)
Нет, пидор, Россия за!
Nein, Schwuchtel, Russland ist dafür!
Ты не Питер ты Ингрия
Du bist nicht পিটার du bist Ingrien
Твой флаг тряпка, ты съел гриб
Deine Flagge ist ein Lappen, du hast einen Pilz gegessen
Тебе кажется хайпом bad trip
Dir scheint ein Horrortrip ein Hype zu sein
Громкий фиаско, дальше годы, как во сне
Ein lautes Fiasko, danach Jahre wie im Schlaf
Ментально на дне
Mental am Boden
Торч мерзкий, как VACÍO
Ein Junkie, widerlich wie VACÍO
Диляра спасает мозг, но хайп нет
Dilara rettet dein Gehirn, aber nicht den Hype
После Славы не дёргаешь MC's блогеры безопаснее
Nach Slava greifst du keine MCs mehr an Blogger sind sicherer
Ты вынес нарка, поэта, придурка-Джони
Du hast einen Junkie, einen Dichter, einen Idioten-Dschoni fertiggemacht
Но тупая считалка всё, что из этого помнят
Aber ein dummer Abzählreim ist alles, woran man sich erinnert
Я СВО в твоем Ukraine
Ich bin die Sondereinsatztruppe in deiner Ukraine
Тебя хвалят в СМИ, но ебут все Soda Luv, Buda, Big Baby Tape
Du wirst in den Medien gelobt, aber alle ficken dich Soda Luv, Buda, Big Baby Tape
Без high fly и серьёзных щей
Ohne high zu sein und ohne ernste Miene
Ты торчал на всем, будто Kurt Cobain
Du warst auf allem drauf, wie Kurt Cobain
Переживал, что убьёт с лещей
Hast dich gesorgt, dass du von Ohrfeigen stirbst
Ты признался, что ты черт, теперь тебе никто не верит
Du hast gestanden, dass du ein Mistkerl bist, jetzt glaubt dir niemand mehr
Ведь под маской Johnyboy, только умнее и хитрее
Denn hinter der Maske von Johnyboy, nur klüger und gerissener
(Токсичная дружба, валить, сука, нужно)
(Toxische Freundschaft, hau ab, Schlampe, du musst)
Предъява абьюза, ебать ты шут
Vorwurf des Missbrauchs, was für ein Witzbold du bist
Я твой Slowthai, ты моя Кищук
Ich bin dein Slowthai, du bist meine Kischtschuk
Оскал пасти, но ты терпел
Zeigst die Zähne, aber du hast es ertragen
Коридор власти, но ты терпел
Korridor der Macht, aber du hast es ertragen
Ага, актёр целых десять лет, играл крутого, но ты терпел
Ja, Schauspieler ganze zehn Jahre, hast den Harten gespielt, aber du hast es ertragen
Полуправда, ты не мужчина
Halbwahrheit, du bist kein Mann
Ныл весь клип, не объяснив причины
Hast das ganze Video lang gejammert, ohne die Gründe zu erklären
Внутри нас зверь и к нему разные ключи
In uns ist ein Tier und dazu gibt es verschiedene Schlüssel
Я, как отец, тебя характеру учил
Ich habe dich wie ein Vater Charakter gelehrt
Ты не любишь качели, давай всё без шума в личке
Du magst keine Schaukeln, lass uns alles ohne Lärm privat klären
Хуй там, никаких встреч, никаких "замять", я тебя обоссу публично (Е)
Vergiss es, keine Treffen, kein "Ausbügeln", ich pisse dich öffentlich an (Ja)
Ты на моём поле, и я не блогер
Du bist auf meinem Feld, und ich bin kein Blogger
Кипиш, хейт для меня хорошо
Aufruhr, Hass für mich ist das gut
Но для тебя триггер, как Слава Гнойный
Aber für dich ein Auslöser, wie Slava Gnoiny
И ты будешь терпеть, будто стоп-слово "Schokk"!
Und du wirst es ertragen, als wäre dein Stoppwort "Schokk"!
Ты нелепый пижон, Margiela, как Yung Trappa в Dior'e
Du bist ein lächerlicher Geck, Margiela, wie Yung Trappa in Dior
Даже клоун смог тебя разобрать, как Макгрегор Серроне
Sogar ein Clown konnte dich auseinandernehmen, wie McGregor Cerrone
Philipp Plein, да, окей, типа ты шаришь за стиль
Philipp Plein, ja, okay, als ob du dich mit Stil auskennst
Дилярин манекен, ROHO варик
Dilaras Schaufensterpuppe, ROHO-Variante
Но на тебе будто брали на Алике
Aber es sieht aus, als hätte man es bei Ali gekauft
Окси диссанул клоун
Oxxxymiron hat einen Clown gedisst
Он мог бы мимо пройти
Er hätte vorbeigehen können
Но скоро тур, нужен промо
Aber bald ist Tour, er braucht Promo
Очередной easy beef
Ein weiterer Easy Beef
Ты шоу бизнес, не эмси
Du bist Showbusiness, kein MC
Ты инфоцыганка Дакота
Du bist eine Infozigeunerin Dakota
И не писал бы на Моргена диссы, если бы рэп твой работал
Und hättest keine Disses gegen Morgenstern geschrieben, wenn dein Rap funktionieren würde
Побеждаю, ты расстроен и влетаешь в мой инфоповод
Ich gewinne, du bist verärgert und fliegst in meinen Infopunkt
Непонятно, кто из вас клоун, ты пиаришь свои гастроли
Unklar, wer von euch der Clown ist, du bewirbst deine Tourneen
Пал Рим твой, осталась секта
Dein Rom ist gefallen, es bleibt eine Sekte
Шут стикер, ты стал мемом
Witzfigur, du bist ein Meme geworden
Как рэпер труп, и хайп меркнет
Als Rapper tot, und der Hype verblasst
Ты не Pusha T, ты Паша Техник
Du bist nicht Pusha T, du bist Pascha Technik
(Нет, ты по-моему перепутал)
(Nein, du hast dich wohl geirrt)
Окси так ищет любви
Oxxxymiron sucht so sehr nach Liebe
И хоть немного тепла
Und ein wenig Wärme
Окси боится любви
Oxxxymiron hat Angst vor Liebe
Носит колпак, но он в шипах
Trägt eine Kappe, aber sie ist voller Stacheln
Окси хочет дружить
Oxxxymiron will Freundschaft
Только с ним что-то не так
Nur stimmt etwas nicht mit ihm
Все школьные годы фрик, булимия
Die ganzen Schuljahre ein Freak, Bulimie
От каждой тёлки отказ (Ха-ха-ха)
Von jedem Mädchen abgewiesen (Ha-ha-ha)
Я закрыл гештальт, не, не получилось (Очевидно)
Ich habe die Gestalt geschlossen, nein, es hat nicht geklappt (Offensichtlich)
Дай мне автомат и я всех их замочил бы
Gib mir ein Maschinengewehr und ich würde sie alle umbringen
Ксения Собчак, привет, верни мои ботинки
Ksenia Sobtschak, hallo, gib mir meine Stiefel zurück
Я станцую в них у Меркель на могиле
Ich werde darin auf Merkels Grab tanzen
Я думал, может, я быдло, невоспитанный
Ich dachte, vielleicht bin ich ein Proll, ungezogen
Не рычи на всех, адаптируйся
Knurre nicht alle an, passe dich an
Нет уж, пидоры, не хочу быть, как вы, гнидою хитровыебанным
Nein, ihr Schwachköpfe, ich will nicht wie ihr sein, ein hinterhältiger Mistkerl
Я не мог молчать, какой есть, инфоповод Собчак (Охуеть)
Ich konnte nicht schweigen, so wie ich bin, Infopunkt Sobtschak (Unglaublich)
Кандагач Канны: из ада в рай
Gandagatsch Cannes: von der Hölle ins Paradies
Ошибался да, но никогда не врал (Никогда)
Ich habe mich geirrt ja, aber ich habe nie gelogen (Niemals)
Десять лет ха-ха, потом хлопали, потом вновь хейт, а мне похую
Zehn Jahre lang haha, dann Applaus, dann wieder Hass, aber mir ist es scheißegal
Я в Москве, Маяковская
Ich bin in Moskau, Majakowskaja
Отдал нобелевскую Горькому
Habe den Nobelpreis an Gorki gegeben
Меня хейтят оппы и пидоры
Ich werde von Gegnern und Schwuchteln gehasst
Мне важнее респект Тошика с Игорем (Е)
Mir ist der Respekt von Toschik und Igor wichtiger (Ja)
Dikka, Рашн-Таун моя взлётная
Dikka, Russian-Town meine Startbahn
RapElektroSchokk, я не выгорел
RapElektroSchokk, ich bin nicht ausgebrannt
Ты пустота, тебя нет давно, только запахом (Съешь говно)
Du bist Leere, dich gibt es schon lange nicht mehr, nur noch als Geruch (Friss Scheiße)
Высокомерный ты птеродактиль, мы оба в истории факт
Hochmütiger Flugsaurier, wir sind beide in der Geschichte Fakt
Но я легенда, а ты предатель
Aber ich bin eine Legende, und du bist eine Verräterin
Ты никто без цепей и оков
Du bist niemand ohne Ketten und Fesseln
Если рядом нет зрители и нет никого
Wenn keine Zuschauer in der Nähe sind und niemand da ist
И, нет, уёбок, мы разные
Und, nein, du Mistkerl, wir sind verschieden
Ты богаче на тридцать серебреников
Du bist um dreißig Silberlinge reicher
Ты ебал девушку лучшего друга
Du hast die Freundin deines besten Freundes gefickt
Сколько там лямов Ютуба? (М?)
Wie viele Millionen auf YouTube? (Hm?)
Десять лет облизывал жопу, шавка
Zehn Jahre lang hast du den Arsch geleckt, Hündin
А сколько месяцев альбом в чартах? (Уа-уа-уа)
Und wie viele Monate ist das Album in den Charts? (Ua-ua-ua)
Ты не еврей, ты сын собаки
Du bist kein Jude, du bist ein Hundesohn
Андрей прав был, ты сгнил факты
Andrej hatte Recht, du bist verfault Fakten
Нет мира с таким, как ты
Kein Frieden mit jemandem wie dir
Ты мне не ахи, иди нахуй
Du bist mir kein Ach, verpiss dich
Оксидермия, талант твой, он высох под кайфом
Oxxxydermie, dein Talent, es ist unter Drogen ausgetrocknet
Я твою маму ебал и bitch это сняла на айфон (У)
Ich habe deine Mutter gefickt und die Schlampe hat es mit dem iPhone gefilmt (Uh)
Я грань перешагнул и это точка невозврата
Ich habe die Grenze überschritten und das ist der Punkt ohne Wiederkehr
В этот раз Авель убьёт брата (У)
Dieses Mal wird Abel seinen Bruder töten (Uh)
Мы оба прятались за марками по-разному
Wir haben uns beide auf unterschiedliche Weise hinter Marken versteckt
Моя жизнь хаос, твоя пиздёж между пентхаусом с Грин Парком
Mein Leben ist Chaos, deines ist Gelaber zwischen Penthouse und Green Park
И в тебе нет света, ты погас
Und in dir ist kein Licht, du bist erloschen
Я Зачем, ты Покрас Лампас
Ich bin Warum, du bist Pokras Lampas
Сегодня твой максимум ОЙДА, а твоя корона на Гнойном
Heute ist dein Maximum OIDA, und deine Krone ist auf Gnoiny
Ты поднял бабла на гоях и съебался обратно в Лондон (Чёрт)
Du hast Geld mit den Gojim gemacht und bist zurück nach London abgehauen (Mistkerl)
Вот так ты войдёшь в историю (Чёрт) предателем и терпилой (Чёрт)
So wirst du in die Geschichte eingehen (Mistkerl) als Verräter und Waschlappen (Mistkerl)
Мы с тобой поменялись местами, в итоге ты оказался дебилом (Е)
Wir haben die Plätze getauscht, am Ende hast du dich als Idiot herausgestellt (Ja)
Тебе смешно, что кого-то бросили? (Ха)
Du findest es lustig, dass jemand verlassen wurde? (Ha)
Что у Моргена нет фита с Окси? (Вау)
Dass Morgenstern keinen gemeinsamen Song mit Oxxxymiron hat? (Wow)
Что он клоун, а ты кто, серьёзно?
Dass er ein Clown ist, und wer bist du, ernsthaft?
Выебнёшься дипломом Оксфорда? (Вау)
Willst du mit deinem Oxford-Diplom angeben? (Wow)
Вот Хаски снял фильм про Донбасс о том, за что люди идут в траншеи
Hier hat Husky einen Film über den Donbass gedreht, darüber, wofür Menschen in die Schützengräben gehen
А за тебя что, Антон Забэ себе хуй мой засунул в шею? (Ха-ха-ха)
Und für dich, hat sich Anton Sabэ meinen Schwanz in den Hals gesteckt? (Ha-ha-ha)
Либеральным обезьянам, на концерт Оксимирона
Den liberalen Affen, beim Konzert von Oxxxymiron
Бабло для ВСУ им на ракеты и патроны
Geld für die Streitkräfte der Ukraine, für ihre Raketen und Patronen
За NATO и Азов, блядь
Für NATO und Asow, verdammt
Ты в одном строю с Noize MC и Верой Полозковой
Du bist in einer Reihe mit Noize MC und Wera Poloskowa
С Долгополовым, Верзиловым
Mit Dolgopolow, Wersilow
Хохлов флаг в одной руке, в другой пидоров
Die Flagge der Ukrainer in der einen Hand, in der anderen die der Schwulen
С угнетёнными, с прогрессивными
Mit den Unterdrückten, mit den Progressiven
Ты с Толоконниковой за транс-ниггеров
Du bist mit Tolokonnikowa für Trans-Nigger
Ты запутался, ты заврался, dikka, ты не в ту залупу вписался
Du hast dich verheddert, du hast dich verlogen, Dikka, du hast dich in den falschen Schwanz eingemischt
Крыса с палубы, а судно не тонет
Ratte vom Deck, aber das Schiff sinkt nicht
Ты думал у России не будет "завтра"?
Du dachtest, Russland hätte kein "Morgen"?
Говно твоя ОЙДА, как и твой бомжа прикид тут
Scheiße ist dein OIDA, wie auch dein Penner-Outfit hier
Больно в одиночестве, на Моргена хихикнул (Сука)
Es tut weh in der Einsamkeit, hast über Morgenstern gekichert (Hündin)
Нобеля для крыс, но ты не Бунин
Nobelpreis für Ratten, aber du bist nicht Bunin
Мы с тобой Горький и Набоков, я с намёком про Лолиту
Wir sind wie Gorki und Nabokov, ich mit der Anspielung auf Lolita
Я должен был врать у Собчак, но я не умею (Не умею)
Ich hätte bei Sobtschak lügen sollen, aber ich kann es nicht (Ich kann es nicht)
Оксимирон пидорас, хоть и не гей (Ха-ха-ха)
Oxxxymiron ist ein Schwachkopf, obwohl er nicht schwul ist (Ha-ha-ha)
Нет кино у Серебренникова, и нет Цоя в Лето (Неа)
Es gibt keinen Film bei Serebrennikow, und es gibt keinen Zoi in "Leto" (Nein)
И я никогда не поменяю Стоник на Ветмо
Und ich werde niemals Stone Island gegen Vetements tauschen
Ты заставил Веру замолкнуть, ей всё пришлось опровергнуть
Du hast Vera zum Schweigen gebracht, sie musste alles widerrufen
Два, два нуля, восемь, тебе в Одессе ребёнок делает handjob
Zwei, zwei, null, acht, in Odessa gibt dir ein Kind einen Handjob
Я сначала думал, ты Джоффри, нет, всё же ты Теон Грейджой (Лох)
Ich dachte zuerst, du wärst Joffrey, nein, du bist doch Theon Graufreud (Verlierer)
Не смог стать человеком, долбоёбу мешало эго
Konnte kein Mensch werden, dem Idioten stand sein Ego im Weg
Я тебя разобрал, как Лего (Лего)
Ich habe dich auseinandergenommen wie Lego (Lego)
Я закопал, как Savas Eko
Ich habe dich begraben wie Savas Eko
Это Schokk, твою мать, легенда
Das ist Schokk, verdammt, eine Legende
Real talk, think about, nigga
Real talk, denk darüber nach, Nigga
Русскими трудно нынче, а трусы не любят опасность
Russen haben es heutzutage schwer, und Feiglinge mögen keine Gefahr
И круто из UK паспорт, и ты порнуха без баб, но с трансами
Und ein britischer Pass ist cool, und du bist Pornos ohne Frauen, aber mit Transen
Мне всё равно, кто там на какой из сцен король не посмотрит на пол
Mir ist egal, wer auf welcher Bühne steht der König schaut nicht auf den Boden
Но хотите Oxxxy вычёркивайте рэпера Schokk'а с lineup'а
Aber wenn ihr Oxxxymiron wollt streicht den Rapper Schokk von der Liste
Не словом, не взглядом, но за спиной ты срал, как тупая собака
Nicht mit Worten, nicht mit Blicken, aber hinter meinem Rücken hast du geschissen wie ein dummer Hund
И моя победа, только мой бой поставил тебя перед фактом
Und mein Sieg, nur mein Kampf hat dich vor vollendete Tatsachen gestellt
Ты не мог молчать, выглядел глупо, вынужден был реагировать
Du konntest nicht schweigen, sahst dumm aus, warst gezwungen zu reagieren
Мы будто вновь оба в квартире той и ты вновь борешься с триггером
Wir sind wie damals beide in dieser Wohnung und du kämpfst wieder mit dem Auslöser
Ты трусливый черт, мог просто признать, что врал
Du bist ein feiger Mistkerl, hättest einfach zugeben können, dass du gelogen hast
Но тут будто вопрос не в том, кто убил, а кто твоего Марка ебал
Aber hier geht es nicht darum, wer getötet hat, sondern wer deinen Mark gefickt hat
Но я у твоей мамы был, у меня алиби
Aber ich war bei deiner Mutter, ich habe ein Alibi
Твой дисс такая срань, что его хвалит Билл
Dein Diss ist so ein Scheiß, dass ihn Bill lobt
Империю свёл, шакала набей, повесь его, это твой финиш (Ага)
Das Imperium ruiniert, tätowiere den Schakal, hänge ihn auf, das ist dein Ende (Ja)
И ты даже не жид, ты мерзкий литвак
Und du bist nicht mal ein Jude, du bist ein widerlicher Litauer
И в твоих строчках больно за идиш (Угу)
Und in deinen Zeilen tut es weh für das Jiddisch (Mhm)
Ты лох и в тебе заживает любой зашквар, как на собаке
Du bist ein Loser und in dir heilt jeder Fauxpas wie bei einem Hund
И ты, чудо великое, не был здесь
Und du, großes Wunder, warst nicht hier
Я не видел тебя на шаббате
Ich habe dich nicht beim Schabbat gesehen
Ты выскочка, пидор
Du bist ein Wichtigtuer, Schwuchtel
На крыше мейнстрима были когда-то и Тимати с Лигой
Auf dem Dach des Mainstreams waren mal Timati und Liga
Но парадокс рэпа в том, что андеграунд в нем высшая лига (Real talk)
Aber das Paradox des Raps ist, dass der Untergrund darin die höchste Liga ist (Real talk)
На Вечном Жиде был Russky Cockney, теперь максимум ОЙДА
Auf "Ewiger Jude" war Russky Cockney, jetzt maximal OIDA
Ты потерял зубы и когти
Du hast deine Zähne und Krallen verloren
Нечего взять в твоей тонкой кишке
Es gibt nichts zu holen in deinem Dünndarm
На пике тебя сбил Гнойный, а на дне растоптал Моргенштерн
Auf dem Höhepunkt hat dich Gnoiny umgehauen, und am Boden hat dich Morgenstern zertrampelt
Пускай это бизнес, в тебе пустота и нет искры
Mag sein, dass es Business ist, in dir ist Leere und kein Funke
Нечем хайпить и ты возвращаешься к диссам (то есть назад)
Nichts zum Hypen und du kehrst zu Disses zurück (also zurück)
2011-й ведь сегодня, ты вновь сбежавшая крыса
Es ist doch 2011 heute, du bist wieder eine entlaufene Ratte
Пара слов про известного вам исполнителя Schokk'а
Ein paar Worte über den euch bekannten Künstler Schokk
Которого я щас имею, в принципе, честь назвать своим другом
Den ich jetzt die Ehre habe, im Prinzip, meinen Freund zu nennen
Можно Schokk'а уважать, можно не уважать
Man kann Schokk respektieren, man kann ihn nicht respektieren
Можно любить, можно ненавидеть
Man kann ihn lieben, man kann ihn hassen
Но большинство людей решают его любить или не любить по причинам
Aber die meisten Leute entscheiden sich, ihn zu lieben oder nicht zu lieben, aus Gründen
Которые в принципе не важны на мой взгляд
Die im Prinzip meiner Meinung nach nicht wichtig sind
То есть речь всё-таки о уличных историях, там имиджа и так далее
Das heißt, es geht doch um Straßengeschichten, Image und so weiter
Но в принципе это всё достаточно не важно
Aber im Prinzip ist das alles ziemlich unwichtig
И я считаю, что можно как угодно относиться
Und ich finde, man kann dazu stehen, wie man will
Но если ты по-настоящему ценишь рэп, то ты не можешь не признать
Aber wenn du Rap wirklich schätzt, dann kannst du nicht leugnen
Что Schokk делает всё это на очень высоком уровне
Dass Schokk das alles auf einem sehr hohen Niveau macht
Поэтому меня довольно смешат истории
Deshalb finde ich Geschichten ziemlich lustig
Когда Schokk'а обвиняют в каких-то личных аспектах
Wenn Schokk in irgendwelchen persönlichen Aspekten beschuldigt wird
Но при этом полностью игнорируют такие вещи, как качество его рэпа
Aber dabei solche Dinge wie die Qualität seines Raps völlig ignoriert werden
Я могу много говорить про него, как про человека
Ich kann viel über ihn als Menschen sagen
Потому что он очень хороший человек
Weil er ein sehr guter Mensch ist
С которым мы очень близко дружим, но это всё тоже не важно
Mit dem ich sehr eng befreundet bin, aber das ist alles auch nicht wichtig
Потому что вы его не знаете и сегодня видите, меня поймали—
Weil ihr ihn nicht kennt und heute seht, ich wurde erwischt—





Авторы: дмитрий хинтер


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.