Schokk feat. Gera Berlin - ННР - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Schokk feat. Gera Berlin - ННР




ННР
NNR (English)
Голодные, как собаки
Hungry like dogs
Они не построят города
They won't build cities
Им никто не рад
No one welcomes them
Мы не наугад - мы наверняка
We're not guessing - we're sure
Не смотри назад, каждый день голод!
Don't look back, every day is hunger!
Лишь бы не проспать, лишь бы не упасть
Just don't oversleep, just don't fall
Лишний раз назад, держи себя, каждый день в форме!
One more time back, hold yourself, every day in shape!
Соседа забили в степи и я видел
The neighbor was beaten in the steppe and I saw
Как труп его грызли собаки, мне было двенадцать
How dogs gnawed at his corpse, I was twelve
И с тех пор любой трабл - easy, как Issey Miyake
And since then any trouble is easy, like Issey Miyake
Тут - мы и немцы, а там были мы и казахи
Here it's us and the Germans, and there it was us and the Kazakhs
Дом - это там, где пиздато, надеюсь
Home is where it's awesome, I hope
А родина, хуй его знает, минус на конте, но копит нал
And the homeland, who the hell knows, minus on the account, but saving cash
Паранойя и призраки по пятам
Paranoia and ghosts on my heels
Скажи, где и что, готов вынести дверь - до пизды, кто там!
Tell me where and what, ready to kick down the door - I don't give a damn who's there!
Тут свой сленг, город чужой всем. Живи, но не строй стен
Here's your own slang, the city is alien to everyone. Live, but don't build walls
Развести вас лохов здесь у каждого - сто схем
Everyone here has a hundred schemes to scam you suckers
Сменит ночь день, скроет зло тень
Night will change day, evil will hide in the shadow
Поползет смерть по ноздре, вене, душой - в плен
Death will crawl through the nostril, vein, soul - captive
Назови это зоной комфорта - но ты просто слабый!
Call it a comfort zone - but you're just weak!
Ведь и я опять умирал, я опять на таблах
Because I died again, I'm on pills again
Но дорогих, а не Comme Des Garçons среди таблов
But expensive ones, not Comme Des Garçons among the pills
С меня будто ветром все сдуло - я как одуванчик
Everything was blown away from me by the wind - I'm like a dandelion
В душе не ебу куда клятву засунул не красть и не банчить
I don't fucking remember where I put the oath not to steal and not to deal
И если, вдруг, не по пути нам - но ладно, удачи!
And if, suddenly, we're not on the same path - well, good luck!
Mir fließt die! Großstadt durch die Adern!
The big city flows through my veins!
Hochhaus Panorama! Город наркоманов!
High-rise panorama! City of drug addicts!
Hochhaus Panorama! Nix Englisch nur Amerikana!
High-rise panorama! No English, just Americana!
Hochhaus Panorama! Hochhaus Panorama!
High-rise panorama! High-rise panorama!
Mir fließt die! Großstadt durch die Adern!
The big city flows through my veins!
Hochhaus Panorama! Город наркоманов!
High-rise panorama! City of drug addicts!
Hochhaus Panorama! Nix Englisch nur Amerikana!
High-rise panorama! No English, just Americana!
Hochhaus Panorama! Hochhaus Panorama!
High-rise panorama! High-rise panorama!
Mir fließt die!
It flows through me!
Ich stand noch nie auf mein′ Knie und habe gefleht
I've never been on my knees and begged
Stolz ist eine teure Sache
Pride is an expensive thing
Euros in Tasche? Versace ist nix dagegen
Euros in your pocket? Versace is nothing compared to that
Schau aus dem ten Stock
Look from the tenth floor
Richtung Plattenbau-Häuserblocks
Towards the prefabricated housing blocks
Puste den Rauch aus von meinem Ott
Blow out the smoke from my weed
Hänge im Rausch hier draußen
Hanging out here in a daze
Leere Seelen in leeren Räumen
Empty souls in empty rooms
Der selbe Schund, man, die selbe Scheiße
The same crap, man, the same shit
Leute hatten nie Schulden bei dem falschen Typen erlebt
People have never experienced debts to the wrong guys
Er sah den abgetrennten Kopf von seinem Hund
He saw the severed head of his dog
Vor seiner Tür gelegt
Laid in front of his door
Batja sagt, dass ein Mann nicht weint
Batya says that a man doesn't cry
Sei hart wie 'ne Mauer
Be hard as a wall
Dei Erinnerung an mein′ Geburtsort
My memory of my birthplace
Ist nur 'ne Narbe am Bein und ein Trauma
Is just a scar on my leg and a trauma
Ich bin kein Russe, kein Deutscher, joba
I'm not Russian, not German, you know
Aber bin auch kein Niemand
But I'm not nobody either
Kein Kirgise, kein Zugezogener, ich bin einfach Berliner
Not Kyrgyz, not an immigrant, I'm just a Berliner
Ich weiß was es heißt allein in der Gegend
I know what it means to stand alone in the area
Gegen sechs Mann zu stehen
Against six men
Egal, wenn ich kassiert hab'
It doesn't matter if I got beat up
Die Hauptsache war das zugeschlagen nicht darf gewesen
The main thing was that I didn't let them strike me down
Blaulicht-Komplex, die Karre ist geklaut, also
Blue light complex, the car is stolen, so
Хули мусора!
Fuck the cops!
Я, хули мусора!
Me, fuck the cops!
Я, хули!
Me, fuck!
Mir fließt die! Großstadt durch die Adern!
The big city flows through my veins!
Hochhaus Panorama! Город наркоманов!
High-rise panorama! City of drug addicts!
Hochhaus Panorama! Nix Englisch nur Amerikana!
High-rise panorama! No English, just Americana!
Hochhaus Panorama! Hochhaus Panorama!
High-rise panorama! High-rise panorama!
Mir fließt die! Großstadt durch die Adern!
The big city flows through my veins!
Hochhaus Panorama! Город наркоманов!
High-rise panorama! City of drug addicts!
Hochhaus Panorama! Nix Englisch nur Amerikana!
High-rise panorama! No English, just Americana!
Hochhaus Panorama! Hochhaus Panorama!
High-rise panorama! High-rise panorama!
Mir fließt die!
It flows through me!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.