Текст и перевод песни Schokk feat. Gera Berlin - ННР
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ННР
ННР (Ненавижу Наших Родителей)
Голодные,
как
собаки
Голодные,
как
собаки,
милая,
Они
не
построят
города
Они
не
построят
города,
Им
никто
не
рад
Им
никто
не
рад.
Мы
не
наугад
- мы
наверняка
Мы
не
наугад
- мы
наверняка,
Не
смотри
назад,
каждый
день
– голод!
Не
смотри
назад,
каждый
день
– голод!
Лишь
бы
не
проспать,
лишь
бы
не
упасть
Лишь
бы
не
проспать,
лишь
бы
не
упасть,
Лишний
раз
назад,
держи
себя,
каждый
день
в
форме!
Лишний
раз
назад,
держи
себя,
каждый
день
в
форме!
Соседа
забили
в
степи
и
я
видел
Соседа
забили
в
степи
и
я
видел,
Как
труп
его
грызли
собаки,
мне
было
двенадцать
Как
труп
его
грызли
собаки,
мне
было
двенадцать.
И
с
тех
пор
любой
трабл
- easy,
как
Issey
Miyake
И
с
тех
пор
любой
трабл
- easy,
как
Issey
Miyake.
Тут
- мы
и
немцы,
а
там
были
мы
и
казахи
Тут
- мы
и
немцы,
а
там
были
мы
и
казахи.
Дом
- это
там,
где
пиздато,
надеюсь
Дом
- это
там,
где
пиздато,
надеюсь.
А
родина,
хуй
его
знает,
минус
на
конте,
но
копит
нал
А
родина,
хуй
его
знает,
минус
на
конте,
но
копит
нал.
Паранойя
и
призраки
по
пятам
Паранойя
и
призраки
по
пятам.
Скажи,
где
и
что,
готов
вынести
дверь
- до
пизды,
кто
там!
Скажи,
где
и
что,
готов
вынести
дверь
- до
пизды,
кто
там!
Тут
свой
сленг,
город
чужой
всем.
Живи,
но
не
строй
стен
Тут
свой
сленг,
город
чужой
всем.
Живи,
но
не
строй
стен.
Развести
вас
лохов
здесь
у
каждого
- сто
схем
Развести
вас
лохов
здесь
у
каждого
- сто
схем.
Сменит
ночь
день,
скроет
зло
тень
Сменит
ночь
день,
скроет
зло
тень.
Поползет
смерть
по
ноздре,
вене,
душой
- в
плен
Поползет
смерть
по
ноздре,
вене,
душой
- в
плен.
Назови
это
зоной
комфорта
- но
ты
просто
слабый!
Назови
это
зоной
комфорта
- но
ты
просто
слабый!
Ведь
и
я
опять
умирал,
я
опять
на
таблах
Ведь
и
я
опять
умирал,
я
опять
на
таблах,
Но
дорогих,
а
не
Comme
Des
Garçons
среди
таблов
Но
дорогих,
а
не
Comme
Des
Garçons
среди
таблов.
С
меня
будто
ветром
все
сдуло
- я
как
одуванчик
С
меня
будто
ветром
все
сдуло
- я
как
одуванчик.
В
душе
не
ебу
куда
клятву
засунул
не
красть
и
не
банчить
В
душе
не
ебу
куда
клятву
засунул
не
красть
и
не
банчить.
И
если,
вдруг,
не
по
пути
нам
- но
ладно,
удачи!
И
если,
вдруг,
не
по
пути
нам
- но
ладно,
удачи!
Mir
fließt
die!
Großstadt
durch
die
Adern!
Город
течет
по
моим
венам!
Hochhaus
Panorama!
Город
наркоманов!
Панорама
высоток!
Город
наркоманов!
Hochhaus
Panorama!
Nix
Englisch
nur
Amerikana!
Панорама
высоток!
Никакого
английского,
только
американизмы!
Hochhaus
Panorama!
Hochhaus
Panorama!
Панорама
высоток!
Панорама
высоток!
Mir
fließt
die!
Großstadt
durch
die
Adern!
Город
течет
по
моим
венам!
Hochhaus
Panorama!
Город
наркоманов!
Панорама
высоток!
Город
наркоманов!
Hochhaus
Panorama!
Nix
Englisch
nur
Amerikana!
Панорама
высоток!
Никакого
английского,
только
американизмы!
Hochhaus
Panorama!
Hochhaus
Panorama!
Панорама
высоток!
Панорама
высоток!
Mir
fließt
die!
Город
течет
по
моим
венам!
Ich
stand
noch
nie
auf
mein′
Knie
und
habe
gefleht
Я
никогда
не
стоял
на
коленях
и
не
умолял.
Stolz
ist
eine
teure
Sache
Гордость
— дорогая
вещь.
Euros
in
Tasche?
Versace
ist
nix
dagegen
Евро
в
кармане?
Versace
ничто
по
сравнению
с
этим.
Schau
aus
dem
ten
Stock
Смотрю
с
десятого
этажа
Richtung
Plattenbau-Häuserblocks
В
сторону
блоков
панельных
домов.
Puste
den
Rauch
aus
von
meinem
Ott
Выпускаю
дым
от
моей
травки.
Hänge
im
Rausch
hier
draußen
Торчу
в
кайфе
здесь
снаружи.
Leere
Seelen
in
leeren
Räumen
Пустые
души
в
пустых
комнатах.
Der
selbe
Schund,
man,
die
selbe
Scheiße
Та
же
дрянь,
чувак,
то
же
дерьмо.
Leute
hatten
nie
Schulden
bei
dem
falschen
Typen
erlebt
Люди
никогда
не
имели
долгов
перед
не
теми
парнями.
Er
sah
den
abgetrennten
Kopf
von
seinem
Hund
Он
увидел
отрубленную
голову
своей
собаки
Vor
seiner
Tür
gelegt
Положенной
перед
его
дверью.
Batja
sagt,
dass
ein
Mann
nicht
weint
Батя
говорит,
что
мужчина
не
плачет.
Sei
hart
wie
'ne
Mauer
Будь
тверд,
как
стена.
Dei
Erinnerung
an
mein′
Geburtsort
Мои
воспоминания
о
месте
моего
рождения
—
Ist
nur
'ne
Narbe
am
Bein
und
ein
Trauma
Это
всего
лишь
шрам
на
ноге
и
травма.
Ich
bin
kein
Russe,
kein
Deutscher,
joba
Я
не
русский,
не
немец,
ёба.
Aber
bin
auch
kein
Niemand
Но
я
и
не
никто.
Kein
Kirgise,
kein
Zugezogener,
ich
bin
einfach
Berliner
Не
киргиз,
не
приезжий,
я
просто
берлинец.
Ich
weiß
was
es
heißt
allein
in
der
Gegend
Я
знаю,
что
значит
стоять
одному
в
районе
Gegen
sechs
Mann
zu
stehen
Против
шестерых.
Egal,
wenn
ich
kassiert
hab'
Неважно,
если
я
получал.
Die
Hauptsache
war
das
zugeschlagen
nicht
darf
gewesen
Главное
было
не
дать
себя
бить.
Blaulicht-Komplex,
die
Karre
ist
geklaut,
also
Комплекс
синих
огней,
тачка
угнана,
так
что...
Хули
мусора!
Хули,
мусора!
Я,
хули
мусора!
Я,
хули,
мусора!
Mir
fließt
die!
Großstadt
durch
die
Adern!
Город
течет
по
моим
венам!
Hochhaus
Panorama!
Город
наркоманов!
Панорама
высоток!
Город
наркоманов!
Hochhaus
Panorama!
Nix
Englisch
nur
Amerikana!
Панорама
высоток!
Никакого
английского,
только
американизмы!
Hochhaus
Panorama!
Hochhaus
Panorama!
Панорама
высоток!
Панорама
высоток!
Mir
fließt
die!
Großstadt
durch
die
Adern!
Город
течет
по
моим
венам!
Hochhaus
Panorama!
Город
наркоманов!
Панорама
высоток!
Город
наркоманов!
Hochhaus
Panorama!
Nix
Englisch
nur
Amerikana!
Панорама
высоток!
Никакого
английского,
только
американизмы!
Hochhaus
Panorama!
Hochhaus
Panorama!
Панорама
высоток!
Панорама
высоток!
Mir
fließt
die!
Город
течет
по
моим
венам!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.