Текст и перевод песни Schokk - Шпана
Люди
не
врут,
мама,
— твой
сын
бандит
и
мошенник
People
don't
lie,
momma
- your
son's
a
crook
and
a
hustler
Голод
и
стыд
меня
не
научили
прощению
Hunger
and
shame
never
taught
me
forgiveness
В
зеркале
бедность
— я
вот
каким
вижу
свое
отражение
Poverty
stares
back
from
the
mirror
- that's
how
I
see
my
reflection
А
вокруг
меня
бляди
и
я
не
ищу
отношений
And
I'm
surrounded
by
bitches,
not
looking
for
a
connection
Горят
твои
свечи
по
воскресениям
Your
candles
burn
on
Sundays
Ведь
ты
к
миру
с
Богом,
а
я
с
терпением
Cause
you're
with
God
and
peace,
while
I'm
with
patience
Я
б
охотно
пожил,
не
гоняясь
за
временем
I'd
gladly
live
without
chasing
time
Но
для
этого
денег
нет
But
there's
no
money
for
that
А
эти
Rolex?
Я
не
заработал
их
And
these
Rolexes?
I
didn't
earn
them
Ищу
все
же
любовь
я,
возможно
Still
searching
for
love,
maybe
И
меняю
телок
как
вечно
голодный
псих
Switching
girls
like
a
forever
hungry
psycho
Мама,
это
все
— понты
Momma,
it's
all
just
show
Твой
сын
утонул
в
иллюзиях,
но
кажется
крутым
Your
son's
drowning
in
illusions,
but
seems
cool
though
Битвы
с
ветряными
мельницами,
штрафы
и
суды
Battles
with
windmills,
fines
and
courts
Мама
я
бандит,
мама
я
бандит!
Momma,
I'm
a
gangster,
momma,
I'm
a
gangster!
Это
сразу
смешно
и
печально
It's
both
funny
and
sad
at
the
same
time
Эта
фраза
— позор
и
отчаяние
This
phrase
is
a
shame
and
despair
Накормил
бы
нас,
Господи,
поровну
всех
— мы
давным-давно
замолчали
бы
If
only
God
fed
us
all
equally
- we'd
have
shut
up
long
ago
Я
давно
упустил
быть
нормальным
шанс
I
missed
my
chance
to
be
normal
long
ago
И
уже
нет
пути
назад
And
there's
no
turning
back
now
На
мне
шмотки
за
тысячи,
бляди
ведутся
на
пыль
в
глазах
I
wear
clothes
worth
thousands,
bitches
fall
for
the
dust
in
my
eyes
И
я
всех
разогнал:
я
не
выношу
слабость
And
I
pushed
everyone
away:
I
can't
stand
weakness
Кто-то
загнался
до
бешенства
Some
got
driven
to
madness
Кто-то
спился
до
внешности
бабы
Some
drank
themselves
into
looking
like
women
Я
теряю
друзей
хоть
и
прав,
но
так
стоит
ли
всё
это
правды?!
I'm
losing
friends,
even
though
I'm
right,
but
is
all
this
truth
worth
it?!
Ведь
не
в
шутку
я
мог
называть
пацанов
своих
бандой!
Because
I
could
seriously
call
my
guys
a
gang!
Эх,
это
было
все
как
сон:
Ah,
it
was
all
like
a
dream:
И
молодые
Алькапоне,
Карлеоны
Young
Al
Capones
and
Corleones
Нам
по
колено
море
и
весь
мир
как
на
ладони
там
The
sea
was
knee-deep,
and
the
whole
world
in
our
palms
Так
много
наркотиков,
так
много
любви
So
many
drugs,
so
much
love
Но
из
маленького
шкодника
он
станет
бандитом
But
from
a
little
troublemaker,
he'll
become
a
gangster
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.