Текст и перевод песни Schola Cantorum - La Montanara
La Montanara
The Mountain Girl
Là
su,
sui
monti,
dai
rivi
d'argento
Up
there
on
the
mountains,
by
the
silver
streams
Una
capanna
cosparsa
di
fiori
A
hut
studded
with
flowers
Era
la
piccola,
dolce
dimora
It
was
the
small,
sweet
dwelling
Di
Soreghina,
la
figlia
del
sole
Of
Soreghina,
the
daughter
of
the
sun
Là
su
per
le
montagne,
Up
there
in
the
mountains,
Tra
boschi
e
valli
d'or,
Amongst
woods
and
golden
valleys,
Fra
l'aspre
rupi
echeggia
Through
the
rugged
cliffs
echoes
Un
canto
d'amore
(uhhh)
A
love
song
(uhhh)
Là
su
per
le
montagne,
Up
there
in
the
mountains,
Tra
boschi
e
valli
d'or,
Amongst
woods
and
golden
valleys,
Fra
l'aspre
rupi
echeggia
Through
the
rugged
cliffs
echoes
Un
canto
d'amore
(uhhh)
A
love
song
(uhhh)
La
montanara
The
mountain
girl
Si
sente
cantare,
Can
be
heard
singing,
Cantiam
la
montanara
Let's
sing
about
the
mountain
girl
E
chi
non
la
sa?
Who
doesn't
know
her?
La
montanara
The
mountain
girl
Si
sente
cantare,
Can
be
heard
singing,
Cantiam
la
montanara
Let's
sing
about
the
mountain
girl
E
chi
non
la
sa?
Who
doesn't
know
her?
(La
montanara,
la
montanara)
(The
mountain
girl,
the
mountain
girl)
Là
su
per
le
montagne,
(la
montanara)
Up
there
in
the
mountains,
(the
mountain
girl)
Tra
boschi
e
valli
d'or,
(si
sente,
cantare)
Amongst
woods
and
golden
valleys,
(can
be
heard,
singing)
Fra
l'aspre
rupi
echeggia
(la
montanara)
Through
the
rugged
cliffs
echoes
(the
mountain
girl)
Un
canto
d'amore
(si
sente,
cantare)
A
love
song
(can
be
heard,
singing)
Là
su
per
le
montagne,
(nananananananana)
Up
there
in
the
mountains,
(nananananananana)
Tra
boschi
e
valli
d'or,
(nananananananana)
(nananananananana)
Amongst
woods
and
golden
valleys,
(nananananananana)
(nananananananana)
Fra
l'aspre
rupi
echeggia
(nananananananana)
(nananananananana)
Through
the
rugged
cliffs
echoes
(nananananananana)
(nananananananana)
Un
canto
d'amore
(nananananananana)
A
love
song
(nananananananana)
Cantiam
la
montanara
(la
montanara)
Let's
sing
about
the
mountain
girl
(the
mountain
girl)
E
chi
non
la
sa?
(e
chi
non
la
sa)
Who
doesn't
know
her?
(who
doesn't
know
her)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pigarelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.