Текст и перевод песни Schola Cantorum - Lella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
la
ricordi
Lella,
quella
ricca?
Remember
Lella?
The
one
with
big
bucks?
La
moje
de
Proietti
er
cravattaro
Proietti's
missus,
the
dude
selling
hats
Quello
che
c'ha
er
negozio
su
ar
Tritone?
The
one
with
the
store
way
up
on
the
Tritone
track?
Te
la
ricordi?
Te
l'ho
fatta
vede
Remember
her?
I'm
the
one
who
showed
you
Quattr'anni
fa
e
nun
volevi
crede
Four
years
ago,
you
just
couldn't
believe
it
Che
'nsieme
a
lei
ce
stavo
proprio
io
The
one
I
had
on
the
go,
just
me
and
her
Te
lo
ricordi
poi
ch'era
sparita
Do
you
recall
then
how
she
vanished
so
sudden?
E
che
la
ggente
e
che
la
polizia
The
cops
and
all
the
nosy
neighbors,
every
one
S'era
creduta
ch'era
annata
via
Thought
she'd
run
off
with
some
other
man?
Co'
uno
co'
più
sordi
der
marito?
With
somebody
richer
than
her
own
old
man?
E
te
lo
vojo
di'
che
so'
stato
io
Well,
I've
got
to
tell
you,
I'm
the
one
to
blame
So'
quattr'anni
che
me
tengo
'sto
segreto
For
four
long
years
I've
kept
this
secret
closeted
Te
lo
vojo
di',
ma
nun
lo
fa
sape'
I've
gotta
get
it
off
my
chest,
just
promise
you
won't
tell
Nun
lo
di'
a
nessuno,
tiettelo
pe'
te
Don't
breathe
a
word
to
no
one,
keep
it
to
yourself
Je
piaceva
anna'
ar
mare
quann'è
inverno
She
loved
to
go
down
to
the
sea
in
the
winter
Fa'
l'amore
cor
freddo
che
faceva
Making
love
in
the
chill,
it
was
her
little
game
Però
le
carze
nun
se
le
tojeva
But
she
never
took
off
her
stockings,
not
even
once
A
la
fiumara
'ndo
ce
sta
er
baretto
Out
by
the
river,
where
the
old
boats
lay
rusting
Tra
le
reti
e
le
barche
abbandonate
Amongst
the
broken
nets,
beneath
a
leaden
sky
Cor
cielo
griggio
a
facce
su
da
tetto
With
the
gray
clouds
hanging
heavy
overhead
'Na
matina
ch'era
l'urtimo
dell'anno
One
morning,
it
was
New
Year's
Eve,
as
I
recall
Me
dice
co'
la
faccia
indifferente
She
looked
me
in
the
eye,
her
face
so
cold
"Me
so
stufata,
nun
ne
famo
gnente
"I'm
through
with
this,"
she
said,
"it's
over,
that's
it
all
E
tirame
su
la
lampo
der
vestito"
Now
get
your
hands
off
me,
and
leave
me
be"
E
te
lo
vojo
di'
che
so'
stato
io
Well,
I've
got
to
tell
you,
I'm
the
one
to
blame
So'
quattr'anni
che
me
tengo
'sto
segreto
For
four
long
years
I've
kept
this
secret
closeted
Te
lo
vojo
di',
ma
nun
lo
fa
sape'
I've
gotta
get
it
off
my
chest,
just
promise
you
won't
tell
Nun
lo
di'
a
nessuno,
tiettelo
pe'
te
Don't
breathe
a
word
to
no
one,
keep
it
to
yourself
Tu
nun
ce
crederai,
nun
c'ho
più
visto
You'll
never
believe
it,
I
saw
red
L'ho
presa
ar
collo
e
nun
me
so'
fermato
I
grabbed
her
by
the
neck
and
choked
her
Che
quann'è
annata
a
tera
senza
fiato
When
she
fell
to
the
ground,
her
breath
gone
Ner
cielo
da
'no
squarcio
er
sole
è
uscito
The
sun
broke
through
the
clouds
and
shone
E
io
la
sotteravo
co'
'ste
mano
And
I
buried
her
body
with
my
own
two
hands
Attento
a
nun
sporcamme
sur
vestito
Careful
not
to
get
dirt
on
my
clothes
Me
ne
so'
annato
senza
guarda'
indietro
I
walked
away
without
a
backward
glance
Nun
c'ho
rimorsi
e
mo'
ce
torno
pure
I've
not
felt
bad,
or
lost
any
sleep
Ma
nun
ce
penso
a
chi
ce
sta
là
sotto
I
don't
think
twice
about
the
one
I
killed
Io
ci
aritorno
solo
a
guardà
er
mare
I
only
ever
go
back
down
there
to
watch
the
waves
E
te
lo
vojo
di'
che
so'
stato
io
Well,
I've
got
to
tell
you,
I'm
the
one
to
blame
So'
quattr'anni
che
me
tengo
'sto
segreto
For
four
long
years
I've
kept
this
secret
closeted
Te
lo
vojo
di',
ma
nun
lo
fa
sape'
I've
gotta
get
it
off
my
chest,
just
promise
you
won't
tell
Nun
lo
di'
a
nessuno,
tiettelo
pe'
te
Don't
breathe
a
word
to
no
one,
keep
it
to
yourself
Tiettelo
pe'
te
Keep
it
to
yourself
Tiettelo
pe'
te
Keep
it
to
yourself
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edmondo Giuliani, Edoardo De Angelis, Palli Stelio Gicca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.