Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Weißt
du
noch,
was
ich
letzten
Sommer
getan
hab
Do
you
remember
what
I
did
last
summer
Als
ich
deine
Leute
gekillt
und
dich
in
den
Wald
gejagt
hab
When
I
killed
your
people
and
chased
you
into
the
woods
Das
ist
lange
her,
aber
noch
heut′
in
einem
Wald
wie
diesen
It
was
a
long
time
ago,
but
even
today
in
a
forest
like
this
Fühlst
du
durch
deine
Adern
You
feel
through
your
veins
Todesangst
wie
Benzin
fließen
Mortal
fear
flowing
like
gasoline
Pflücke
ein
paar
Blumen
am
Rande
des
Weges
Pick
some
flowers
on
the
side
of
the
road
Erfreue
dich
an
deinem
sorglosen
Leben
Enjoy
your
carefree
life
Vergesse
die
Sorgen
von
dem
letzten
Sommer
Forget
the
worries
of
last
summer
Und
sieh
diese
Blumen,
ja
grün
ist
die
Hoffnung
And
see
these
flowers,
yes
green
is
the
hope
Du
warst
in
Behandlung
bei
dem
Therapeuten
You
were
in
treatment
with
the
therapist
Erzähltest
vom
Massenmord
an
deinen
Freunden
Told
about
the
mass
murder
of
your
friends
Er
hat
zugehört
und
dir
damit
geholfen
He
listened
and
helped
you
with
it
Doch
oben
am
Himmel
sind
dunkle
Wolken
But
up
in
the
sky
are
dark
clouds
Die
düsteren
Vorboten
sieh,
wie
sie
leuchten
The
gloomy
harbingers
see
how
they
shine
Du
siehst
diese
Zeichen,
doch
kannst
sie
nicht
deuten
You
see
these
signs,
but
you
cannot
interpret
them
Der
Killer
von
damals
er
wurde
gefangen
The
killer
from
back
then
was
caught
Doch
dann
konnt'
er
doch
wieder
fliehen
aus
der
Klapse
But
then
he
could
escape
from
the
loony
bin
again
Und
er
hat
′ne
Macke,
er
hat
'nen
Fetisch
And
he
has
a
quirk,
he
has
a
fetish
Der
Fetisch
bist
DU,
für
immer
und
ewig
The
fetish
is
YOU,
forever
and
ever
Er
hat
dich
seit
Monaten
schon
im
Visier
He
has
had
you
in
his
sights
for
months
Denn
er
will
dich,
heute
ist
er
hier
Because
he
wants
you,
today
he
is
here
Mit
seiner
Machete
kommt
der
Mörder
aus
dem
Busch
With
his
machete,
the
killer
comes
out
of
the
bush
Sieh'
den
Killer
und
dann
fühle
wie
die
Panik
mit
der
kalten
Hand
des
Todes
hier
durch
deinen
Körper
zuckt
See
the
killer
and
then
feel
how
the
panic
with
the
cold
hand
of
death
twitches
through
your
body
here
Sieh
seine
Mordlust
in
seinen
Blicken,
sieh
seine
Klinge,
siehst
du
sie
blitzen
See
his
bloodlust
in
his
eyes,
see
his
blade,
do
you
see
it
flash
Schrei
so
wie
damals
ja
und
dann
los,
Scream
Queen
flieh
vor
dem
Tod
Scream
like
you
did
back
then
yes
and
then
go,
Scream
Queen
flee
from
death
Scream
Queen!
Königin
der
Schreie,
schrei
immer
lauter
schrei
nur
für
mich
Scream
Queen!
Queen
of
screams,
scream
louder
and
louder,
just
scream
for
me
Scream
Queen!
Renne
um
dein
Leben,
doch
ich
folge
dir
überall
hin
Scream
Queen!
Run
for
your
life,
but
I
follow
you
everywhere
Scream
Queen!
Du
bist
die
Beste,
seit
letztem
Sommer
will
ich
nur
dich
Scream
Queen!
You
are
the
best,
since
last
summer
I
only
want
you
Scream
Queen!
Wenn
ich
dich
bekomme,
schreist
du
dann
laut:
Na
endlich
Scream
Queen!
When
I
get
you,
will
you
scream
out
loud:
Finally
Scream
Queen!
Königin
der
Schreie,
schrei
immer
lauter
schrei
nur
für
mich
Scream
Queen!
Queen
of
screams,
scream
louder
and
louder,
just
scream
for
me
Scream
Queen!
Renne
um
dein
Leben,
doch
ich
folge
dir
überall
hin
Scream
Queen!
Run
for
your
life,
but
I
follow
you
everywhere
Scream
Queen!
Du
bist
die
Beste,
seit
letztem
Sommer
will
ich
nur
dich
Scream
Queen!
You
are
the
best,
since
last
summer
I
only
want
you
Scream
Queen!
Wenn
ich
dich
bekomme,
schreist
du
dann
laut:
Na
endlich
Scream
Queen!
When
I
get
you,
will
you
scream
out
loud:
Finally
Renne
mit
den
Beinen
in
die
Dunkelheit
der
Wälder
Run
with
your
legs
into
the
darkness
of
the
forests
Die
Attacke,
voller
Panik
laufe
weiter
laufe
schneller
The
attack,
full
of
panic
keep
running
run
faster
Ja
der
Mörder
mit
der
Waffe
ist
wieder
hinter
dir
Yes
the
killer
with
the
weapon
is
behind
you
again
Und
heute
ist
genau
wie
letzter
Sommer
And
today
is
just
like
last
summer
Hör
den
Killer
unter
Keuchen
Hear
the
killer
gasping
Deine
Beine
voller
Wunden,
wegen
Dornen
in
den
Büschen
Your
legs
full
of
wounds,
because
of
thorns
in
the
bushes
Aber
du
musst
immer
weiter
oder
soll
er
dich
erwischen
But
you
have
to
keep
going
or
should
he
catch
you
Aber
leider
hast
du
heute
nicht
so
viel
Glück
But
unfortunately
you
are
not
so
lucky
today
Als
seine
Hand
dich
packt
mit
Übermenschlicher
Gewalt
When
his
hand
grabs
you
with
superhuman
force
Zerrt
er
dich
über
den
Waldboden
He
drags
you
across
the
forest
floor
Du
verfällst
in
Kreischen
aber
dein
Hilfeschrei
verhallt
You
fall
into
screaming
but
your
cry
for
help
fades
away
Ohne,
dass
dich
irgendwer
hören
kann
Without
anyone
being
able
to
hear
you
Du
bist
in
seiner
Gewalt
You
are
in
his
power
Gnädige
Ohnmacht
empfängt
deinen
Geist
Gracious
unconsciousness
receives
your
spirit
Wach
wieder
auf!
Wo
bist
du
jetzt
Wake
up
again!
Where
are
you
now
Dunkelheit,
die
deine
Augen
empfängt
Darkness
that
receives
your
eyes
Du
bist
gefesselt
dein
Körper
in
Ketten
You
are
bound
your
body
in
chains
Und
der
Teenislasher,
der
böse
nur
grinst
And
the
teen
slasher,
the
evil
one
just
grins
Er
will
sein
Werk
nun
vollenden
He
wants
to
finish
his
work
now
Du
weißt
es,
du
öffnest
den
Mund
und
du
fängst
an
zu
schreien
You
know
it,
you
open
your
mouth
and
you
start
screaming
Doch
er
therapiert
dich
mit
seiner
Machete
But
he
therapizes
you
with
his
machete
Du
schreist,
aber
kämpfst
noch
hier
um
dein
Leben
You
scream,
but
you're
still
fighting
for
your
life
here
Irgendwie
kriegst
du
die
Hand
frei,
greifst
Somehow
you
get
your
hand
free,
grab
Nach
dem
blitzenden
kalten
Teil
After
the
flashing
cold
part
Rammst
es
in
seinen
Körper,
und
er
fällt
um,
du
bist
frei
Ram
it
into
his
body,
and
he
falls
over,
you
are
free
Aber
bevor
du
fliehst,
sieh
lieber
nach,
ob
er
auch
tot
ist
But
before
you
flee,
you
better
check
if
he
is
dead
too
Ja,
er
ist
es
wirklich
Yes,
he
really
is
Scream
Queen!
Königin
der
Schreie,
schrei
immer
lauter
schrei
nur
für
mich
Scream
Queen!
Queen
of
screams,
scream
louder
and
louder,
just
scream
for
me
Scream
Queen!
Renne
um
dein
Leben,
doch
ich
folge
dir
überall
hin
Scream
Queen!
Run
for
your
life,
but
I
follow
you
everywhere
Scream
Queen!
Du
bist
die
Beste,
seit
letztem
Sommer
will
ich
nur
dich
Scream
Queen!
You
are
the
best,
since
last
summer
I
only
want
you
Scream
Queen!
Wenn
ich
dich
bekomme,
schreist
du
dann
laut:
Na
endlich
Scream
Queen!
When
I
get
you,
will
you
scream
out
loud:
Finally
Scream
Queen!
Königin
der
Schreie,
schrei
immer
lauter
schrei
nur
für
mich
Scream
Queen!
Queen
of
screams,
scream
louder
and
louder,
just
scream
for
me
Scream
Queen!
Renne
um
dein
Leben,
doch
ich
folge
dir
überall
hin
Scream
Queen!
Run
for
your
life,
but
I
follow
you
everywhere
Scream
Queen!
Du
bist
die
Beste,
seit
letztem
Sommer
will
ich
nur
dich
Scream
Queen!
You
are
the
best,
since
last
summer
I
only
want
you
Scream
Queen!
Wenn
ich
dich
bekomme,
schreist
du
dann
laut:
Na
endlich
Scream
Queen!
When
I
get
you,
will
you
scream
out
loud:
Finally
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Blokkmonsta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.