SCHWARZ - Home - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни SCHWARZ - Home




Home
Дом
You keep asking for a better place
Ты все просишь место получше,
Somewhere far away on an Island
Где-то далеко, на острове.
You keep rushing day by day
Ты все спешишь изо дня в день,
No time to share some silence
Нет времени разделить тишину со мной.
Let me show
Позволь мне показать,
Brick by brick, stone by stone
Кирпичик к кирпичику, камень к камню,
As long as we stick together
Пока мы вместе,
There′s a place to call home
Есть место, которое можно назвать домом.
So if you need shelter
Так что, если тебе нужно убежище,
You know the way to go
Ты знаешь, куда идти.
As long as we stick together
Пока мы вместе,
There's a place to call home
Есть место, которое можно назвать домом.
A never open door
Вечно открытая дверь,
A place to hide from the storm
Место, где можно спрятаться от бури.
For everyone to be invited
Для всех, кто приглашен,
In this we′re all united
В этом мы все едины.
Let me show
Позволь мне показать,
Brick by brick, stone by stone
Кирпичик к кирпичику, камень к камню,
As long as we stick together
Пока мы вместе,
There's a place to call home
Есть место, которое можно назвать домом.
So if you need shelter
Так что, если тебе нужно убежище,
You know the way to go
Ты знаешь, куда идти.
As long as we stick together
Пока мы вместе,
There's a place to call home
Есть место, которое можно назвать домом.
A place to call home
Место, которое можно назвать домом.
Shut the world outside
Закрой мир снаружи,
No more demons, no more sirens
Нет больше демонов, нет больше сирен.
Come, let us make things right
Иди, давай все исправим,
Let us just share some silence
Давай просто разделим тишину.
Brick by brick, stone by stone
Кирпичик к кирпичику, камень к камню,
As long as we stick together
Пока мы вместе,
There′s a place to call home
Есть место, которое можно назвать домом.
So if you need shelter
Так что, если тебе нужно убежище,
You know the way to go
Ты знаешь, куда идти.
As long as we stick together
Пока мы вместе,
There′s a place to call home
Есть место, которое можно назвать домом.
A place to call home
Место, которое можно назвать домом.
There's a place to call home
Есть место, которое можно назвать домом.
A place to call home
Место, которое можно назвать домом.
There′s a place to call home
Есть место, которое можно назвать домом.





Авторы: CHRISTOPH MASBAUM, CORNELIUS HAGER, ROLAND MEYER DE VOLTAIRE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.