Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mam
krizi,
vypínám
ty
lidi
a
mizím
Ich
hab
'ne
Krise,
schalte
die
Leute
aus
und
verschwinde
Jindy,
nepište
mi
zprávy
sem
teď
busy
Ein
andermal,
schreibt
mir
keine
Nachrichten,
bin
jetzt
beschäftigt
Jsem
v
prdeli
a
dizzy,
zas
ve
všech
vidím
krysy
Mir
geht's
beschissen
und
schwindelig,
seh
in
allen
wieder
Ratten
Zas
mám
temnou
vizi
a
jsem
high
zas
jako
kdysi
Hab
wieder
düstere
Visionen
und
bin
high
wie
damals
Mám
temno
ve
svý
mysli,
je
mi
fuk,
kdo
ty
jsi
Hab
Dunkelheit
in
meinem
Kopf,
mir
ist
egal,
wer
du
bist
Topím
se
ve
whisky
a
obracím
ty
listy
Ich
ertrinke
im
Whiskey
und
wende
die
Blätter
Ale
cíle
dávno
zmizly,
myslím
na
to
jak
visím
Aber
die
Ziele
sind
längst
verschwunden,
ich
denke
daran,
wie
ich
hänge
Jsem
neustále
nasranej,
takže
si
prosím
zvykni
Ich
bin
ständig
sauer,
also
gewöhn
dich
bitte
dran
Nebo
zmizni,
má
osobnost
má
jizvy
Oder
verschwinde,
meine
Persönlichkeit
hat
Narben
Jestli
víš
jak
se
jich
zbavit
tak
to
riskni
Wenn
du
weißt,
wie
man
sie
loswird,
dann
riskier
es
A
nebo
radši
ne
- víš,
já
nemám
rád
pizdy
Oder
lieber
nicht
- weißt
du,
ich
mag
keine
Schlampen
Nesnáším
lidi
a
jejich
šťastný
ksichty
Ich
hasse
Menschen
und
ihre
glücklichen
Gesichter
Jsem
xenofóbní
sick
dick
takže
mě
serou
všichni
Ich
bin
ein
xenophober
Sick
Dick,
also
gehen
mir
alle
auf
die
Nerven
Když
jsou
mi
nablízku,
tak
je
mi
hrozně
sick
z
nich
Wenn
sie
in
meiner
Nähe
sind,
wird
mir
total
schlecht
von
ihnen
Takže
zmiz
pryč
a
příště
se
mi
vyhni
Also
verschwinde
und
geh
mir
das
nächste
Mal
aus
dem
Weg
Jsem
posranej
misantrop,
takže
to
klidně
vypni
Ich
bin
ein
beschissener
Misanthrop,
also
kannst
du
es
ruhig
ausmachen
Nevolej
nezvednu
phone
Ruf
nicht
an,
ich
geh
nicht
ans
Telefon
Nech
mě
bejt
nejedu
home
Lass
mich
in
Ruhe,
ich
fahr
nicht
heim
Nejsem
tu
pro
tebe,
nechte
mě
plout
Ich
bin
nicht
für
dich
da,
lasst
mich
treiben
Nechte
mě
odletět
beze
všech
pout
Lasst
mich
wegfliegen,
ohne
alle
Fesseln
Nevolej
nezvednu
phone
Ruf
nicht
an,
ich
geh
nicht
ans
Telefon
Nech
mě
bejt
nejedu
home
Lass
mich
in
Ruhe,
ich
fahr
nicht
heim
Nejsem
tu
pro
tebe,
nechte
mě
plout
Ich
bin
nicht
für
dich
da,
lasst
mich
treiben
Nechte
mě
odletět
beze
všech
pout
Lasst
mich
wegfliegen,
ohne
alle
Fesseln
Jsem
už
prostě
takovej,
tak
neber
mi
to
za
zlý
Ich
bin
halt
so,
also
nimm's
mir
nicht
übel
Vždycky
jsme
byl
opatrnej
k
tomu,
co
je
za
zdí
Ich
war
immer
vorsichtig
bei
dem,
was
hinter
der
Mauer
ist
Až
se
ti
jednou
podaří
dostat
na
mojí
tvář
smích
Wenn
es
dir
einmal
gelingt,
ein
Lächeln
auf
mein
Gesicht
zu
zaubern
Tak
uvidíš
jen
masku,
která
moje
ego
chrání
Dann
siehst
du
nur
eine
Maske,
die
mein
Ego
schützt
Dostal
jsem
se
do
fáze,
kde
nemusím
se
bát
říct
Ich
bin
in
einer
Phase,
wo
ich
keine
Angst
haben
muss
zu
sagen
Kterej
z
vás
mi
nechybí
a
smysl
pro
mě
ztrácí
Wer
von
euch
mir
nicht
fehlt
und
für
mich
keinen
Sinn
mehr
hat
K
tomu,
aby
jsi
mě
prokouk,
musel
bys
mě
znát
líp
Um
mich
zu
durchschauen,
müsstest
du
mich
besser
kennen
Musel
by
si
vidět
hloub
a
musel
bys
mi
dát
víc
Du
müsstest
tiefer
blicken
und
mir
mehr
geben
Tenhle
svět
mě
nebaví,
tak
vytvářím
si
vlastní
Diese
Welt
langweilt
mich,
also
erschaffe
ich
mir
meine
eigene
Nikdo
z
vás
tam
nepatří,
tak
vypadni
a
zhasni
Keiner
von
euch
gehört
da
rein,
also
hau
ab
und
mach
das
Licht
aus
Zkoušíte
mě
zlomit,
chováte
se
jako
blázni
Ihr
versucht,
mich
zu
brechen,
verhaltet
euch
wie
Verrückte
Nikdo
nemá
znalosti
a
nedá
se
vzít
z
vás
nic
Keiner
hat
Ahnung
und
man
kann
euch
nichts
nehmen
Ty
jsi
na
mě
milá,
chtěla
by
jsi
něco
dát
mi?
Du
bist
nett
zu
mir,
möchtest
du
mir
etwas
geben?
Prdelku
máš
dobrou,
ale
nemáš
to
co
já
chci
Dein
Hintern
ist
gut,
aber
du
hast
nicht,
was
ich
will
I
kdybys
mi
platila,
tak
nenechám
tě
sát
dick
Auch
wenn
du
mich
bezahlen
würdest,
würde
ich
dich
nicht
meinen
Schwanz
lutschen
lassen
Vystačím
si
bez
vás,
takže
přestaňte
mi
brát
klid
Ich
komme
ohne
euch
aus,
also
hört
auf,
mir
meine
Ruhe
zu
nehmen
Nevolej
nezvednu
phone
Ruf
nicht
an,
ich
geh
nicht
ans
Telefon
Nech
mě
bejt
nejedu
home
Lass
mich
in
Ruhe,
ich
fahr
nicht
heim
Nejsem
tu
pro
tebe,
nechte
mě
plout
Ich
bin
nicht
für
dich
da,
lasst
mich
treiben
Nechte
mě
odletět
beze
všech
pout
Lasst
mich
wegfliegen,
ohne
alle
Fesseln
Nevolej
nezvednu
phone
Ruf
nicht
an,
ich
geh
nicht
ans
Telefon
Nech
mě
bejt
nejedu
home
Lass
mich
in
Ruhe,
ich
fahr
nicht
heim
Nejsem
tu
pro
tebe,
nechte
mě
plout
Ich
bin
nicht
für
dich
da,
lasst
mich
treiben
Nechte
mě
odletět
beze
všech
pout
Lasst
mich
wegfliegen,
ohne
alle
Fesseln
Dneska
mi
nevolej,
jsem
vyplej
a
chci
mít
klid
Ruf
mich
heute
nicht
an,
ich
bin
down
und
will
meine
Ruhe
Čím
míň
elementů,
tím
se
stane
míň
chyb
Je
weniger
Elemente,
desto
weniger
Fehler
passieren
Jedu
károu,
venku
prší,
trochu
deep
shit
Ich
fahre
Auto,
draußen
regnet
es,
ein
bisschen
Deep
Shit
A
světla
v
zrcátku
mizej
tak
jako
mý
sny
Und
die
Lichter
im
Rückspiegel
verschwinden,
so
wie
meine
Träume
A
dneska
nemam
náladu
na
další
výzvy
Und
heute
habe
ich
keine
Lust
auf
weitere
Herausforderungen
Celej
můj
život
je
jak
vyjebanej
výcvik
Mein
ganzes
Leben
ist
wie
ein
verdammtes
Trainingslager
A
utíkám
před
sebou
jako
bych
měl
v
patách
fízly
Und
ich
renne
vor
mir
selbst
weg,
als
hätte
ich
die
Bullen
im
Nacken
A
víc
nicObčas
jsou
chvíle,
kdy
se
modlím
za
svý
hříchy
Und
mehr
nicht.
Manchmal
gibt
es
Momente,
da
bete
ich
für
meine
Sünden
A
proklínám
se
za
všechny
ty
buchty,
co
se
svlíkly
Und
verfluche
mich
für
all
die
Bräute,
die
sich
ausgezogen
haben
A
za
ty
chvíle
stihly
co
se
dalo
vzít
mi
Und
für
die
Momente,
die
mir
alles
nehmen
konnten
Zkurvený
placebo,
co
dostalo
mě
z
tý
tmy
Verdammtes
Placebo,
das
mich
aus
dieser
Dunkelheit
geholt
hat
Promiň
lásko,
že
nedodržim,
co
slíbím
Tut
mir
leid,
Schatz,
dass
ich
nicht
halte,
was
ich
verspreche
Život
se
mnou
asi
musí
trhat
žíly
Das
Leben
mit
mir
muss
wohl
die
Adern
zerreißen
I
přes
to
všechno
bych
pro
tebe
střílel
Trotz
alledem
würde
ich
für
dich
schießen
A
tak
si
přeju
zůstaň
se
mnou
ještě
chvíli.
Und
so
wünsche
ich
mir,
bleib
noch
eine
Weile
bei
mir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Schyzo
Альбом
Stavy
дата релиза
28-02-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.