Schyzo - Nevolej - перевод текста песни на немецкий

Nevolej - Schyzoперевод на немецкий




Nevolej
Ruf nicht an
Mam krizi, vypínám ty lidi a mizím
Ich hab 'ne Krise, schalte die Leute aus und verschwinde
Jindy, nepište mi zprávy sem teď busy
Ein andermal, schreibt mir keine Nachrichten, bin jetzt beschäftigt
Jsem v prdeli a dizzy, zas ve všech vidím krysy
Mir geht's beschissen und schwindelig, seh in allen wieder Ratten
Zas mám temnou vizi a jsem high zas jako kdysi
Hab wieder düstere Visionen und bin high wie damals
Mám temno ve svý mysli, je mi fuk, kdo ty jsi
Hab Dunkelheit in meinem Kopf, mir ist egal, wer du bist
Topím se ve whisky a obracím ty listy
Ich ertrinke im Whiskey und wende die Blätter
Ale cíle dávno zmizly, myslím na to jak visím
Aber die Ziele sind längst verschwunden, ich denke daran, wie ich hänge
Jsem neustále nasranej, takže si prosím zvykni
Ich bin ständig sauer, also gewöhn dich bitte dran
Nebo zmizni, osobnost jizvy
Oder verschwinde, meine Persönlichkeit hat Narben
Jestli víš jak se jich zbavit tak to riskni
Wenn du weißt, wie man sie loswird, dann riskier es
A nebo radši ne - víš, nemám rád pizdy
Oder lieber nicht - weißt du, ich mag keine Schlampen
Nesnáším lidi a jejich šťastný ksichty
Ich hasse Menschen und ihre glücklichen Gesichter
Jsem xenofóbní sick dick takže serou všichni
Ich bin ein xenophober Sick Dick, also gehen mir alle auf die Nerven
Když jsou mi nablízku, tak je mi hrozně sick z nich
Wenn sie in meiner Nähe sind, wird mir total schlecht von ihnen
Takže zmiz pryč a příště se mi vyhni
Also verschwinde und geh mir das nächste Mal aus dem Weg
Jsem posranej misantrop, takže to klidně vypni
Ich bin ein beschissener Misanthrop, also kannst du es ruhig ausmachen
Nevolej nezvednu phone
Ruf nicht an, ich geh nicht ans Telefon
Nech bejt nejedu home
Lass mich in Ruhe, ich fahr nicht heim
Nejsem tu pro tebe, nechte plout
Ich bin nicht für dich da, lasst mich treiben
Nechte odletět beze všech pout
Lasst mich wegfliegen, ohne alle Fesseln
Nevolej nezvednu phone
Ruf nicht an, ich geh nicht ans Telefon
Nech bejt nejedu home
Lass mich in Ruhe, ich fahr nicht heim
Nejsem tu pro tebe, nechte plout
Ich bin nicht für dich da, lasst mich treiben
Nechte odletět beze všech pout
Lasst mich wegfliegen, ohne alle Fesseln
Jsem prostě takovej, tak neber mi to za zlý
Ich bin halt so, also nimm's mir nicht übel
Vždycky jsme byl opatrnej k tomu, co je za zdí
Ich war immer vorsichtig bei dem, was hinter der Mauer ist
se ti jednou podaří dostat na mojí tvář smích
Wenn es dir einmal gelingt, ein Lächeln auf mein Gesicht zu zaubern
Tak uvidíš jen masku, která moje ego chrání
Dann siehst du nur eine Maske, die mein Ego schützt
Dostal jsem se do fáze, kde nemusím se bát říct
Ich bin in einer Phase, wo ich keine Angst haben muss zu sagen
Kterej z vás mi nechybí a smysl pro ztrácí
Wer von euch mir nicht fehlt und für mich keinen Sinn mehr hat
K tomu, aby jsi prokouk, musel bys znát líp
Um mich zu durchschauen, müsstest du mich besser kennen
Musel by si vidět hloub a musel bys mi dát víc
Du müsstest tiefer blicken und mir mehr geben
Tenhle svět nebaví, tak vytvářím si vlastní
Diese Welt langweilt mich, also erschaffe ich mir meine eigene
Nikdo z vás tam nepatří, tak vypadni a zhasni
Keiner von euch gehört da rein, also hau ab und mach das Licht aus
Zkoušíte zlomit, chováte se jako blázni
Ihr versucht, mich zu brechen, verhaltet euch wie Verrückte
Nikdo nemá znalosti a nedá se vzít z vás nic
Keiner hat Ahnung und man kann euch nichts nehmen
Ty jsi na milá, chtěla by jsi něco dát mi?
Du bist nett zu mir, möchtest du mir etwas geben?
Prdelku máš dobrou, ale nemáš to co chci
Dein Hintern ist gut, aber du hast nicht, was ich will
I kdybys mi platila, tak nenechám sát dick
Auch wenn du mich bezahlen würdest, würde ich dich nicht meinen Schwanz lutschen lassen
Vystačím si bez vás, takže přestaňte mi brát klid
Ich komme ohne euch aus, also hört auf, mir meine Ruhe zu nehmen
Nevolej nezvednu phone
Ruf nicht an, ich geh nicht ans Telefon
Nech bejt nejedu home
Lass mich in Ruhe, ich fahr nicht heim
Nejsem tu pro tebe, nechte plout
Ich bin nicht für dich da, lasst mich treiben
Nechte odletět beze všech pout
Lasst mich wegfliegen, ohne alle Fesseln
Nevolej nezvednu phone
Ruf nicht an, ich geh nicht ans Telefon
Nech bejt nejedu home
Lass mich in Ruhe, ich fahr nicht heim
Nejsem tu pro tebe, nechte plout
Ich bin nicht für dich da, lasst mich treiben
Nechte odletět beze všech pout
Lasst mich wegfliegen, ohne alle Fesseln
Dneska mi nevolej, jsem vyplej a chci mít klid
Ruf mich heute nicht an, ich bin down und will meine Ruhe
Čím míň elementů, tím se stane míň chyb
Je weniger Elemente, desto weniger Fehler passieren
Jedu károu, venku prší, trochu deep shit
Ich fahre Auto, draußen regnet es, ein bisschen Deep Shit
A světla v zrcátku mizej tak jako sny
Und die Lichter im Rückspiegel verschwinden, so wie meine Träume
A dneska nemam náladu na další výzvy
Und heute habe ich keine Lust auf weitere Herausforderungen
Celej můj život je jak vyjebanej výcvik
Mein ganzes Leben ist wie ein verdammtes Trainingslager
A utíkám před sebou jako bych měl v patách fízly
Und ich renne vor mir selbst weg, als hätte ich die Bullen im Nacken
A víc nicObčas jsou chvíle, kdy se modlím za svý hříchy
Und mehr nicht. Manchmal gibt es Momente, da bete ich für meine Sünden
A proklínám se za všechny ty buchty, co se svlíkly
Und verfluche mich für all die Bräute, die sich ausgezogen haben
A za ty chvíle stihly co se dalo vzít mi
Und für die Momente, die mir alles nehmen konnten
Zkurvený placebo, co dostalo z tmy
Verdammtes Placebo, das mich aus dieser Dunkelheit geholt hat
Promiň lásko, že nedodržim, co slíbím
Tut mir leid, Schatz, dass ich nicht halte, was ich verspreche
Život se mnou asi musí trhat žíly
Das Leben mit mir muss wohl die Adern zerreißen
I přes to všechno bych pro tebe střílel
Trotz alledem würde ich für dich schießen
A tak si přeju zůstaň se mnou ještě chvíli.
Und so wünsche ich mir, bleib noch eine Weile bei mir.





Авторы: Schyzo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.