Schyzo - Nevolej - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Schyzo - Nevolej




Mam krizi, vypínám ty lidi a mizím
У меня кризис, я закрываю этих людей и ухожу отсюда.
Jindy, nepište mi zprávy sem teď busy
В другой раз не пиши мне сюда, сейчас занят
Jsem v prdeli a dizzy, zas ve všech vidím krysy
Я в дерьме, у меня кружится голова, я снова вижу крыс в каждом
Zas mám temnou vizi a jsem high zas jako kdysi
У меня снова темное видение, и я снова под кайфом
Mám temno ve svý mysli, je mi fuk, kdo ty jsi
У меня в голове тьма, мне все равно, кто ты такой
Topím se ve whisky a obracím ty listy
Я тону в виски и переворачиваю листья
Ale cíle dávno zmizly, myslím na to jak visím
Но цели давно исчезли, я думаю о том, как я зависаю
Jsem neustále nasranej, takže si prosím zvykni
Я всегда зол, так что, пожалуйста, привыкай к этому.
Nebo zmizni, osobnost jizvy
Или исчезну, у моей личности есть шрамы
Jestli víš jak se jich zbavit tak to riskni
Если вы знаете, как от них избавиться, рискните.
A nebo radši ne - víš, nemám rád pizdy
Или лучше не надо - ты же знаешь, мне не нравятся киски
Nesnáším lidi a jejich šťastný ksichty
Я ненавижу людей и их счастливые лица
Jsem xenofóbní sick dick takže serou všichni
Я больной ксенофобией придурок, так что трахните меня все
Když jsou mi nablízku, tak je mi hrozně sick z nich
Когда они рядом, меня от них тошнит.
Takže zmiz pryč a příště se mi vyhni
Так что убирайся отсюда и избегай меня в следующий раз
Jsem posranej misantrop, takže to klidně vypni
Я гребаный мизантроп, так что заткнись.
Nevolej nezvednu phone
Не звони, я не буду отвечать на звонки
Nech bejt nejedu home
Оставь меня в покое, я не собираюсь домой.
Nejsem tu pro tebe, nechte plout
Я здесь не ради тебя, отпусти меня.
Nechte odletět beze všech pout
Позволь мне улететь без всех этих оков
Nevolej nezvednu phone
Не звони, я не буду отвечать на звонки
Nech bejt nejedu home
Оставь меня в покое, я не собираюсь домой.
Nejsem tu pro tebe, nechte plout
Я здесь не ради тебя, отпусти меня.
Nechte odletět beze všech pout
Позволь мне улететь без всех этих оков
Jsem prostě takovej, tak neber mi to za zlý
Я просто такой, так что не принимай это плохо.
Vždycky jsme byl opatrnej k tomu, co je za zdí
Я всегда был осторожен с тем, что находится за стеной.
se ti jednou podaří dostat na mojí tvář smích
Когда ты увидишь улыбку на моем лице
Tak uvidíš jen masku, která moje ego chrání
Так что ты увидишь только маску, которая защищает мое эго
Dostal jsem se do fáze, kde nemusím se bát říct
Я дошел до той стадии, когда мне не нужно бояться говорить
Kterej z vás mi nechybí a smysl pro ztrácí
По кому из вас я не скучаю и не теряю чувства
K tomu, aby jsi prokouk, musel bys znát líp
Чтобы понять меня до конца, тебе нужно узнать меня лучше
Musel by si vidět hloub a musel bys mi dát víc
Тебе пришлось бы заглянуть глубже, и ты должен был бы дать мне больше
Tenhle svět nebaví, tak vytvářím si vlastní
Я устал от этого мира, поэтому создаю свой собственный.
Nikdo z vás tam nepatří, tak vypadni a zhasni
Никому из вас там не место, так что убирайтесь и выключите свет.
Zkoušíte zlomit, chováte se jako blázni
Вы пытаетесь сломить меня, вы ведете себя как дураки
Nikdo nemá znalosti a nedá se vzít z vás nic
Ни у кого нет знаний, и у вас ничего нельзя отнять
Ty jsi na milá, chtěla by jsi něco dát mi?
Ты добр ко мне, не хочешь ли ты мне что-нибудь подарить?
Prdelku máš dobrou, ale nemáš to co chci
У тебя хорошая задница, но у тебя нет того, чего я хочу
I kdybys mi platila, tak nenechám sát dick
Даже если ты мне заплатишь, я не позволю тебе отсосать член
Vystačím si bez vás, takže přestaňte mi brát klid
Я могу обойтись без тебя, так что перестань лишать меня покоя.
Nevolej nezvednu phone
Не звони, я не буду отвечать на звонки
Nech bejt nejedu home
Оставь меня в покое, я не собираюсь домой.
Nejsem tu pro tebe, nechte plout
Я здесь не ради тебя, отпусти меня.
Nechte odletět beze všech pout
Позволь мне улететь без всех этих оков
Nevolej nezvednu phone
Не звони, я не буду отвечать на звонки
Nech bejt nejedu home
Оставь меня в покое, я не собираюсь домой.
Nejsem tu pro tebe, nechte plout
Я здесь не ради тебя, отпусти меня.
Nechte odletět beze všech pout
Позволь мне улететь без всех этих оков
Dneska mi nevolej, jsem vyplej a chci mít klid
Не звони мне сегодня, я ухожу и хочу покоя.
Čím míň elementů, tím se stane míň chyb
Чем меньше элементов, тем меньше будет ошибок
Jedu károu, venku prší, trochu deep shit
Я веду машину, на улице идет дождь, небольшое глубокое дерьмо.
A světla v zrcátku mizej tak jako sny
И свет в зеркале гаснет, как мои сны.
A dneska nemam náladu na další výzvy
Сегодня я не в настроении для новых испытаний.
Celej můj život je jak vyjebanej výcvik
Вся моя жизнь похожа на гребаные тренировки.
A utíkám před sebou jako bych měl v patách fízly
И я бегу так, словно за мной по пятам гонятся копы
A víc nicObčas jsou chvíle, kdy se modlím za svý hříchy
Бывают моменты, когда я молюсь о своих грехах.
A proklínám se za všechny ty buchty, co se svlíkly
И я проклинаю себя за все те булочки, которые разделись
A za ty chvíle stihly co se dalo vzít mi
И в эти моменты они забирали у меня все, что могли.
Zkurvený placebo, co dostalo z tmy
Гребаное плацебо, которое вытащило меня из темноты
Promiň lásko, že nedodržim, co slíbím
Мне жаль, что я не сдержал своего обещания
Život se mnou asi musí trhat žíly
Жизнь со мной, должно быть, разрывает мои вены
I přes to všechno bych pro tebe střílel
Несмотря ни на что, я бы выстрелил ради тебя.
A tak si přeju zůstaň se mnou ještě chvíli.
И поэтому я хочу, чтобы ты побыла со мной еще немного.





Авторы: Schyzo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.