Текст и перевод песни Schyzo - Nevolej
Mam
krizi,
vypínám
ty
lidi
a
mizím
У
меня
кризис,
я
закрываю
этих
людей
и
ухожу
отсюда.
Jindy,
nepište
mi
zprávy
sem
teď
busy
В
другой
раз
не
пиши
мне
сюда,
сейчас
занят
Jsem
v
prdeli
a
dizzy,
zas
ve
všech
vidím
krysy
Я
в
дерьме,
у
меня
кружится
голова,
я
снова
вижу
крыс
в
каждом
Zas
mám
temnou
vizi
a
jsem
high
zas
jako
kdysi
У
меня
снова
темное
видение,
и
я
снова
под
кайфом
Mám
temno
ve
svý
mysli,
je
mi
fuk,
kdo
ty
jsi
У
меня
в
голове
тьма,
мне
все
равно,
кто
ты
такой
Topím
se
ve
whisky
a
obracím
ty
listy
Я
тону
в
виски
и
переворачиваю
листья
Ale
cíle
dávno
zmizly,
myslím
na
to
jak
visím
Но
цели
давно
исчезли,
я
думаю
о
том,
как
я
зависаю
Jsem
neustále
nasranej,
takže
si
prosím
zvykni
Я
всегда
зол,
так
что,
пожалуйста,
привыкай
к
этому.
Nebo
zmizni,
má
osobnost
má
jizvy
Или
исчезну,
у
моей
личности
есть
шрамы
Jestli
víš
jak
se
jich
zbavit
tak
to
riskni
Если
вы
знаете,
как
от
них
избавиться,
рискните.
A
nebo
radši
ne
- víš,
já
nemám
rád
pizdy
Или
лучше
не
надо
- ты
же
знаешь,
мне
не
нравятся
киски
Nesnáším
lidi
a
jejich
šťastný
ksichty
Я
ненавижу
людей
и
их
счастливые
лица
Jsem
xenofóbní
sick
dick
takže
mě
serou
všichni
Я
больной
ксенофобией
придурок,
так
что
трахните
меня
все
Když
jsou
mi
nablízku,
tak
je
mi
hrozně
sick
z
nich
Когда
они
рядом,
меня
от
них
тошнит.
Takže
zmiz
pryč
a
příště
se
mi
vyhni
Так
что
убирайся
отсюда
и
избегай
меня
в
следующий
раз
Jsem
posranej
misantrop,
takže
to
klidně
vypni
Я
гребаный
мизантроп,
так
что
заткнись.
Nevolej
nezvednu
phone
Не
звони,
я
не
буду
отвечать
на
звонки
Nech
mě
bejt
nejedu
home
Оставь
меня
в
покое,
я
не
собираюсь
домой.
Nejsem
tu
pro
tebe,
nechte
mě
plout
Я
здесь
не
ради
тебя,
отпусти
меня.
Nechte
mě
odletět
beze
všech
pout
Позволь
мне
улететь
без
всех
этих
оков
Nevolej
nezvednu
phone
Не
звони,
я
не
буду
отвечать
на
звонки
Nech
mě
bejt
nejedu
home
Оставь
меня
в
покое,
я
не
собираюсь
домой.
Nejsem
tu
pro
tebe,
nechte
mě
plout
Я
здесь
не
ради
тебя,
отпусти
меня.
Nechte
mě
odletět
beze
všech
pout
Позволь
мне
улететь
без
всех
этих
оков
Jsem
už
prostě
takovej,
tak
neber
mi
to
za
zlý
Я
просто
такой,
так
что
не
принимай
это
плохо.
Vždycky
jsme
byl
opatrnej
k
tomu,
co
je
za
zdí
Я
всегда
был
осторожен
с
тем,
что
находится
за
стеной.
Až
se
ti
jednou
podaří
dostat
na
mojí
tvář
smích
Когда
ты
увидишь
улыбку
на
моем
лице
Tak
uvidíš
jen
masku,
která
moje
ego
chrání
Так
что
ты
увидишь
только
маску,
которая
защищает
мое
эго
Dostal
jsem
se
do
fáze,
kde
nemusím
se
bát
říct
Я
дошел
до
той
стадии,
когда
мне
не
нужно
бояться
говорить
Kterej
z
vás
mi
nechybí
a
smysl
pro
mě
ztrácí
По
кому
из
вас
я
не
скучаю
и
не
теряю
чувства
K
tomu,
aby
jsi
mě
prokouk,
musel
bys
mě
znát
líp
Чтобы
понять
меня
до
конца,
тебе
нужно
узнать
меня
лучше
Musel
by
si
vidět
hloub
a
musel
bys
mi
dát
víc
Тебе
пришлось
бы
заглянуть
глубже,
и
ты
должен
был
бы
дать
мне
больше
Tenhle
svět
mě
nebaví,
tak
vytvářím
si
vlastní
Я
устал
от
этого
мира,
поэтому
создаю
свой
собственный.
Nikdo
z
vás
tam
nepatří,
tak
vypadni
a
zhasni
Никому
из
вас
там
не
место,
так
что
убирайтесь
и
выключите
свет.
Zkoušíte
mě
zlomit,
chováte
se
jako
blázni
Вы
пытаетесь
сломить
меня,
вы
ведете
себя
как
дураки
Nikdo
nemá
znalosti
a
nedá
se
vzít
z
vás
nic
Ни
у
кого
нет
знаний,
и
у
вас
ничего
нельзя
отнять
Ty
jsi
na
mě
milá,
chtěla
by
jsi
něco
dát
mi?
Ты
добр
ко
мне,
не
хочешь
ли
ты
мне
что-нибудь
подарить?
Prdelku
máš
dobrou,
ale
nemáš
to
co
já
chci
У
тебя
хорошая
задница,
но
у
тебя
нет
того,
чего
я
хочу
I
kdybys
mi
platila,
tak
nenechám
tě
sát
dick
Даже
если
ты
мне
заплатишь,
я
не
позволю
тебе
отсосать
член
Vystačím
si
bez
vás,
takže
přestaňte
mi
brát
klid
Я
могу
обойтись
без
тебя,
так
что
перестань
лишать
меня
покоя.
Nevolej
nezvednu
phone
Не
звони,
я
не
буду
отвечать
на
звонки
Nech
mě
bejt
nejedu
home
Оставь
меня
в
покое,
я
не
собираюсь
домой.
Nejsem
tu
pro
tebe,
nechte
mě
plout
Я
здесь
не
ради
тебя,
отпусти
меня.
Nechte
mě
odletět
beze
všech
pout
Позволь
мне
улететь
без
всех
этих
оков
Nevolej
nezvednu
phone
Не
звони,
я
не
буду
отвечать
на
звонки
Nech
mě
bejt
nejedu
home
Оставь
меня
в
покое,
я
не
собираюсь
домой.
Nejsem
tu
pro
tebe,
nechte
mě
plout
Я
здесь
не
ради
тебя,
отпусти
меня.
Nechte
mě
odletět
beze
všech
pout
Позволь
мне
улететь
без
всех
этих
оков
Dneska
mi
nevolej,
jsem
vyplej
a
chci
mít
klid
Не
звони
мне
сегодня,
я
ухожу
и
хочу
покоя.
Čím
míň
elementů,
tím
se
stane
míň
chyb
Чем
меньше
элементов,
тем
меньше
будет
ошибок
Jedu
károu,
venku
prší,
trochu
deep
shit
Я
веду
машину,
на
улице
идет
дождь,
небольшое
глубокое
дерьмо.
A
světla
v
zrcátku
mizej
tak
jako
mý
sny
И
свет
в
зеркале
гаснет,
как
мои
сны.
A
dneska
nemam
náladu
na
další
výzvy
Сегодня
я
не
в
настроении
для
новых
испытаний.
Celej
můj
život
je
jak
vyjebanej
výcvik
Вся
моя
жизнь
похожа
на
гребаные
тренировки.
A
utíkám
před
sebou
jako
bych
měl
v
patách
fízly
И
я
бегу
так,
словно
за
мной
по
пятам
гонятся
копы
A
víc
nicObčas
jsou
chvíle,
kdy
se
modlím
za
svý
hříchy
Бывают
моменты,
когда
я
молюсь
о
своих
грехах.
A
proklínám
se
za
všechny
ty
buchty,
co
se
svlíkly
И
я
проклинаю
себя
за
все
те
булочки,
которые
разделись
A
za
ty
chvíle
stihly
co
se
dalo
vzít
mi
И
в
эти
моменты
они
забирали
у
меня
все,
что
могли.
Zkurvený
placebo,
co
dostalo
mě
z
tý
tmy
Гребаное
плацебо,
которое
вытащило
меня
из
темноты
Promiň
lásko,
že
nedodržim,
co
slíbím
Мне
жаль,
что
я
не
сдержал
своего
обещания
Život
se
mnou
asi
musí
trhat
žíly
Жизнь
со
мной,
должно
быть,
разрывает
мои
вены
I
přes
to
všechno
bych
pro
tebe
střílel
Несмотря
ни
на
что,
я
бы
выстрелил
ради
тебя.
A
tak
si
přeju
zůstaň
se
mnou
ještě
chvíli.
И
поэтому
я
хочу,
чтобы
ты
побыла
со
мной
еще
немного.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Schyzo
Альбом
Stavy
дата релиза
28-02-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.