Текст и перевод песни Schyzo - Smát
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vítej
v
mým
světě,
mozkovej
holobyt
Добро
пожаловать
в
мой
мир,
мозговая
однушка,
Nasranej
na
svět,
matka
neměla
mě
porodit
Злой
на
весь
мир,
мать
не
должна
была
меня
рожать.
Bylo
jí
sedmnáct
a
štrnáct
bylo
fotrovi
Ей
было
семнадцать,
а
папаше
четырнадцать,
No
řekněte
mi,
kurva,
někdo,
proč
neměli
kondomy
Ну
скажите
мне,
сука,
блять,
почему
у
них
не
было
гондонов?
Voni
se
ptali,
kde
je
Krusty.
Zmrde,
tady
je
Они
спрашивали,
где
Красти.
Мудак,
он
здесь,
Sundám
a
pak
umlátim
tě
sochou
Panny
Marie
Сниму
штаны
и
забью
тебя
насмерть
статуей
Девы
Марии.
Budu
tě
mlátit
tak
dlouho,
až
tě
to
zabije
Буду
бить
тебя
так
долго,
пока
ты
не
сдохнешь,
Tu
sochu
schovám
tak,
že
ji
do
tebe
zašiju
А
статую
спрячу
так,
что
зашью
ее
в
тебя.
Většinu
času
tady
trávim
sjetej
valiem
Большую
часть
времени
мы
проводим
здесь
под
валиумом,
Mám
chronický
úzkosti
a
deprese
i
mánie
У
меня
хроническая
тревога,
депрессия
и
мания,
Vobtěžuju
feministky
ptákem,
aby
sály
mě
Домогаюсь
феминисток
своим
членом,
чтобы
они
меня
отсосали,
No
hádejte,
vy
krávy,
kdo
je
zpátky
hrát
ty
árie
Ну
угадайте,
коровы,
кто
вернулся
исполнять
свои
арии?
A
jsem
kokot
a
lopatou
dělám
sono
Я
мудак
и
делаю
УЗИ
лопатой,
Nejsem
síce
profík,
ale
poznám,
že
jsi
homo
Пусть
я
не
профи,
но
я
вижу,
ты
- пидор,
Převlečenej
za
doktora
asistuju
porod
Переодетый
врачом,
ассистирую
при
родах,
Mrdnu
plodem
vo
zem,
řeknu,
že
to
neni
vono
Размажу
плод
об
пол
и
скажу,
что
это
не
он.
Až
se
nebudete
smát,
tak
to
já
se
budu
smát
Когда
вы
не
будете
смеяться,
тогда
буду
смеяться
я,
Až
budete
plakat,
tak
to
já
se
budu
smát
Когда
вы
будете
плакать,
тогда
буду
смеяться
я,
Až
budete
padat,
tak
to
já
se
budu
smát
Когда
вы
будете
падать,
тогда
буду
смеяться
я,
Smát,
děvko.
Budu
se
smát
Смеяться,
сука.
Буду
смеяться.
Až
se
nebudete
smát,
tak
to
já
se
budu
smát
Когда
вы
не
будете
смеяться,
тогда
буду
смеяться
я,
Až
budete
plakat,
tak
to
já
se
budu
smát
Когда
вы
будете
плакать,
тогда
буду
смеяться
я,
Až
budete
padat,
tak
to
já
se
budu
smát
Когда
вы
будете
падать,
тогда
буду
смеяться
я,
Smát,
děvko.
Budu
se
smát
Смеяться,
сука.
Буду
смеяться.
Trochu
trávy,
a
jsem
spálenej
jak
Natálka
Немного
травы,
и
я
сгорел,
как
Наташка,
Naběhnu
do
spinu
a
dám
Ivaně
padáka
Забегу
в
спин-бар
и
дам
Иванке
по
ебалу,
Nesnášim
brouky,
ty
mi
připomínaš
Pavláska
Ненавижу
жуков,
ты
напоминаешь
мне
Павлову,
Takovejm
sračkám
se
nesmějou
ani
patnáctky
Над
таким
дерьмом
не
смеются
даже
пятнадцатилетние.
Seru
tvůj
mob,
pizdo,
ve
větě
patnáct
chyb
Сру
на
твой
телефон,
сука,
в
предложении
пятнадцать
ошибок,
Seru
tvý
šminky,
tvoje
hadry,
tvoje
natáčky
Сру
на
твой
макияж,
твои
шмотки,
твои
бигуди,
Povolený
potraty
by
měly
bejt
do
dvanácti
Аборты
должны
быть
разрешены
до
двенадцати
недель,
To
by
pak
rodiče
nemuseli
dělat
dvanáctky
Тогда
бы
родителям
не
приходилось
делать
детей
в
двенадцать
лет.
Dissym,
i
když
nedissym;
dissym
i,
co
se
nemá
Диссирую,
даже
когда
не
диссирую,
диссирую
то,
что
нельзя,
Pissim,
i
když
nepissim;
pissim
i,
co
se
nedá
Пишу,
даже
когда
не
пишу,
пишу
то,
что
невозможно,
Podporuju
potraty
a
násilí
na
ženách
Поддерживаю
аборты
и
насилие
над
женщинами,
A
seru
smysl
života,
já
jsem
ten,
co
ho
nemá
И
сру
на
смысл
жизни,
ведь
я
тот,
у
кого
его
нет.
Voni
říkají
mi,
že
jsem
divnej,
já
mám
hlavu
nemocnou
Они
говорят,
что
я
странный,
что
у
меня
больная
голова,
Kurvičky,
ty
říkaj,
že
už
se
mě
nikdy
nedotknou
Шлюхи
говорят,
что
больше
никогда
меня
не
тронут,
Až
budu
mít
dceru,
tak
ji
budu
mrdat
těhotnou
Когда
у
меня
будет
дочь,
я
буду
трахать
ее
беременной,
Se
mnou.
A
to
pak
mě
teprv
nezkousnou
Вместе.
Вот
тогда-то
они
меня
точно
не
переварят.
Až
se
nebudete
smát,
tak
to
já
se
budu
smát
Когда
вы
не
будете
смеяться,
тогда
буду
смеяться
я,
Až
budete
plakat,
tak
to
já
se
budu
smát
Когда
вы
будете
плакать,
тогда
буду
смеяться
я,
Až
budete
padat,
tak
to
já
se
budu
smát
Когда
вы
будете
падать,
тогда
буду
смеяться
я,
Smát,
děvko.
Budu
se
smát
Смеяться,
сука.
Буду
смеяться.
Až
se
nebudete
smát,
tak
to
já
se
budu
smát
Когда
вы
не
будете
смеяться,
тогда
буду
смеяться
я,
Až
budete
plakat,
tak
to
já
se
budu
smát
Когда
вы
будете
плакать,
тогда
буду
смеяться
я,
Až
budete
padat,
tak
to
já
se
budu
smát
Когда
вы
будете
падать,
тогда
буду
смеяться
я,
Smát,
děvko.
Budu
se
smát
Смеяться,
сука.
Буду
смеяться.
A
seru
semestry,
já
projdu
přes
testy
Сру
на
семестры,
я
сдам
все
тесты,
A
dojdu
tam,
kam
mám,
a
tak,
že
bez
cesty
И
доберусь
туда,
куда
мне
нужно,
причем
без
дороги,
Kudy
chodím,
tudy
pissim
vaše
backtexty
Где
бы
я
ни
шел,
я
сру
на
ваши
заумные
тексты,
Seru
tebe,
tvoji
crew
a
co
si
přednes
ty
Сру
на
тебя,
твою
команду
и
то,
что
ты
там
несешь.
A
že
tě
děvky
nechtěj,
neznamená,
že
se
kurví
То,
что
тебя
не
хотят
девушки,
не
значит,
что
они
не
трахаются,
Že
tě
děvky
nechtěj,
znamená
to,
že
jsi
nudný
То,
что
тебя
не
хотят
девушки,
значит
лишь
то,
что
ты
скучный,
Nejsi,
kriple,
sexy
buzna
a
jsi
z
toho
smutný
Я
не
сексуальный
педик-калека,
и
ты
из-за
этого
грустишь,
Já
to
všechno
vím,
ne
nadarmo
se
říká:
Bůh
ví
Я
все
это
знаю,
недаром
говорят:
Бог
видит.
Pošli
mi
svý
lajny,
já
ti
řeknu:
Je
to
hanba
Пришли
мне
свои
рифмы,
я
тебе
скажу:
"Это
позор",
Za
měsíc
se
vobjeví
na
singlu
mýho
alba
А
через
месяц
они
появятся
в
сингле
с
моего
альбома,
Jednou
jsem
mrdal
kripla,
říkala
si
Marta
Однажды
я
трахал
калеку,
ее
звали
Марта,
Rozjebal
jsem
jí
vozíček,
když
si
pustila
Marpa
Я
разбил
ее
инвалидную
коляску,
когда
она
включила
Моргенштерна.
A
jsem
v
hypu,
chčiju
z
jedoucího
auta
Я
в
ударе,
хочу
выпрыгнуть
из
движущейся
машины,
Rádio
jsem
vyhodil,
byl
tam
René
a
Callta
Выкинул
радио,
там
играли
Рене
и
Калта,
Abrakurvakadabra
hádej,
kdo
je
zpět
Абракадабра,
угадай,
кто
вернулся?
Sám
vyjebanej
Bůh
mě
sem
poslal
pochcat
svět
Сам
охуевший
Бог
послал
меня
сюда,
чтобы
обоссать
этот
мир.
Až
se
nebudete
smát,
tak
to
já
se
budu
smát
Когда
вы
не
будете
смеяться,
тогда
буду
смеяться
я,
Až
budete
plakat
tak
to
já
se
budu
smát
Когда
вы
будете
плакать,
тогда
буду
смеяться
я,
Až
budete
padat,
tak
to
já
se
budu
smát
Когда
вы
будете
падать,
тогда
буду
смеяться
я,
Smát,
děvko.
Budu
se
smát
Смеяться,
сука.
Буду
смеяться.
Až
se
nebudete
smát,
tak
to
já
se
budu
smát
Когда
вы
не
будете
смеяться,
тогда
буду
смеяться
я,
Až
budete
plakat,
tak
to
já
se
budu
smát
Когда
вы
будете
плакать,
тогда
буду
смеяться
я,
Až
budete
padat,
tak
to
já
se
budu
smát
Когда
вы
будете
падать,
тогда
буду
смеяться
я,
Smát,
děvko.
Budu
se
smát
Смеяться,
сука.
Буду
смеяться.
Cha,
cha,
chá...
Ха,
ха,
ха...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Obie Daz, Schyzo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.