Текст и перевод песни Schëri Luxio - Méreg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vigyázz
kurva
az
italod
toxikus
Будь
осторожен,
сука,
твой
напиток
токсичен,
A
tabi
amit
beledobtál
nem
oxy,
huss
Таблетка,
которую
ты
подкинул,
не
окси,
хах,
Miért
kell
a
nevem
a
szádba
broski?
kuss
Зачем
тебе
моё
имя
на
устах,
бро?
Цыц,
Bitch
elkattan
a
mind
ha
túl
sok
a
konfliktus
Сука
слетает
с
катушек,
когда
слишком
много
конфликтов,
Bébé
mit
vártál,
tudod
a
csajod
egy
demon
Малыш,
чего
ты
ожидал?
Ты
же
знаешь,
твоя
сучка
демон,
Nem
erőltetek
semmit,
mert
nekem
ez
így
jön
Я
не
давлю,
потому
что
мне
это
просто
подходит,
Nem
kell,
hogy
bírjon,
nincs
meg
a
feeling
Не
нужно,
чтобы
он
выдерживал,
нет
ощущения,
Egyedül
rajzolom
meg
itt
lentre
az
édent
Я
сама
рисую
здесь,
внизу,
свой
Эдем,
Ébren
az
éjben,
saját
sorsod
a
kézben
Бодрствуя
в
ночи,
твоя
судьба
в
твоих
руках,
Paradicsomot
ígértél
de
Dante
körei
vannak
csak
készen
Ты
обещал
рай,
но
готовы
только
круги
Данте.
Nem
lettem
kevesebb,
pedig
egy
darabot
magamból
hagytam
mindegyikben
Я
не
стала
меньше,
хотя
часть
себя
оставила
в
каждом,
Valakiben
elrejtettem
az
igazságom,
de
rég
nem
tudom
azt,
hogy
kikben
В
ком-то
спрятала
свою
правду,
но
давно
не
знаю
в
ком,
Az
árnyakat
nem
tudom
ezért
saját
magamat
ölöm
a
ringben
Тени
не
знаю,
поэтому
убиваю
себя
на
ринге,
Mérgem
lecsepeg
a
trónról,
mert
eddig
csalódnom
kellett
az
összes
kingben
Мой
яд
капает
с
трона,
ведь
мне
приходилось
разочаровываться
во
всех
королях,
Keringtem
eleget
a
sátán
körül,
démonok
porhamvaival
behintem
Я
достаточно
кружилась
вокруг
сатаны,
посыпаю
себя
прахом
демонов,
Hangokat
a
fejemben
az
istenem
halk
szavainak
tekintem
Голоса
в
моей
голове
считаю
немыми
словами
моего
бога,
Melyikben
bízzak
meg
amikor
barátok
keséitől
feszül
a
gerincem
Кому
мне
верить,
когда
от
горя
друзей
сжимаются
мои
челюсти,
Irigyeim
nem
bírjak
ki,
hogy
egyik
sem
a
üti
meg
a
szintemet
Завистники
не
выносят,
что
ни
один
из
них
не
дотягивает
до
моего
уровня,
Alakításommal
felgyújtom
az
egész
színteret
Своей
игрой
я
поджигаю
всю
сцену,
Harmadik
szememmel
látok,
ha
nem
töltenek
be
a
pixelek
Третьим
глазом
вижу,
если
пиксели
не
загружаются,
Füstömet
festem
az
égre
a
kékben
míg
a
futnak
a
gettó
miniszterek
Рисую
свой
дым
на
небе
в
синеве,
пока
министры
гетто
бегут,
Mennyországot
hozok,
mert
itthon
már
minden
infernot
jól
ismerek
Я
несу
рай,
потому
что
здесь,
на
земле,
я
хорошо
знаю
каждый
ад.
Personne
ne
sait
combien
de
fois
j'ai
invité
le
diable
à
danser
Personne
ne
sait
combien
de
fois
j'ai
invité
le
diable
à
danser
Il
m'a
appris
à
maudire
mes
méchants
en
français
Il
m'a
appris
à
maudire
mes
méchants
en
français
Je
ne
suis
pas
la
meme
salope
pendant
que
tu
suces
j'avançait
Je
ne
suis
pas
la
meme
salope
pendant
que
tu
suces
j'avançait
De
még
mindig
soha
nem
hagynék
egyedül
egy
spant
se
Но
я
всё
равно
никогда
не
брошу
ни
одного
испанца
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gréta Fodor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.