Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
lo
concedi
questo
ballo
(uno,
due,
uno,
due)
Gewährst
du
mir
diesen
Tanz
(eins,
zwei,
eins,
zwei)
Basta
fare
il
primo
passo
Du
musst
nur
den
ersten
Schritt
machen
Gira
il
corpo
come
un
compasso,
dei
fianchi
da
paura,
collasso
Dreh
deinen
Körper
wie
einen
Zirkel,
Hüften
zum
Verrücktwerden,
Kollaps
Ho
la
stoffa
del
campione
e
nella
manica
l'asso
Ich
habe
das
Zeug
zum
Champion
und
das
Ass
im
Ärmel
Ma
adesso
scappo
(perché?)
Aber
jetzt
laufe
ich
weg
(warum?)
Perché
ho
i
crampi
nella
pancia,
ma
non
per
colpa
del
pasto
Weil
ich
Krämpfe
im
Bauch
habe,
aber
nicht
wegen
des
Essens
E
dimmi
se
ti
basta
uno
come
me
Und
sag
mir,
ob
dir
einer
wie
ich
reicht
Uno
che
rinuncia
a
tutto
solo
per
il
rap
Einer,
der
alles
aufgibt,
nur
für
den
Rap
E
forse
è
colpa
del
mio
sogno
e
della
mia
ambizione
Und
vielleicht
ist
es
die
Schuld
meines
Traums
und
meines
Ehrgeizes
Ma
ti
ho
dedicato
tutto,
non
solo
'sta
canzone
Aber
ich
habe
dir
alles
gewidmet,
nicht
nur
dieses
Lied
Faccio
sempre
su
e
giù
come
un
pendolare
Ich
fahre
immer
hin
und
her
wie
ein
Pendler
Mentre
scrivo
altri
versi
da
poter
donare
Während
ich
andere
Verse
schreibe,
die
ich
verschenken
kann
E
cerco
un'altra
scusa
per
farmi
perdonare
Und
ich
suche
eine
andere
Ausrede,
um
Vergebung
zu
finden
Perché
poi
è
tra
il
dire
e
il
fare
che
mi
perdo
in
questo
mare
Weil
ich
mich
dann
zwischen
Reden
und
Handeln
in
diesem
Meer
verliere
Ma
tu
portami
lontano
dove
nessuno
ci
vede
Aber
bring
mich
weit
weg,
wo
uns
niemand
sieht
Togliamo
queste
vesti
come
al
giardino
dell'Eden
Ziehen
wir
diese
Kleider
aus,
wie
im
Garten
Eden
Ridere
è
un
peccato
solo
per
chi
ci
crede
Lachen
ist
nur
für
diejenigen
eine
Sünde,
die
daran
glauben
Non
ha
visto
il
tuo
sorriso
che
va
contro
ogni
fede
Sie
haben
dein
Lächeln
nicht
gesehen,
das
jedem
Glauben
widerspricht
(E
dai)
aspetti
qualche
cambiamento
(Und
komm
schon)
du
erwartest
irgendeine
Veränderung
Sento
il
male
dentro
come
quando
cambia
il
tempo
Ich
spüre
das
Böse
in
mir,
wie
wenn
sich
das
Wetter
ändert
Ho
300
problemi,
si
danno
forza
come
a
Sparta
Ich
habe
300
Probleme,
sie
geben
sich
Kraft
wie
in
Sparta
E
non
posso
offrirti
tanto,
ho
solo
un
pugno
di
carta
Und
ich
kann
dir
nicht
viel
bieten,
ich
habe
nur
eine
Handvoll
Papier
E
voleremo
insieme
agli
angeli
Und
wir
werden
zusammen
mit
den
Engeln
fliegen
Sogneremo
un
posto
coi
castelli
sopra
gli
alberi
Wir
werden
von
einem
Ort
mit
Schlössern
auf
den
Bäumen
träumen
Dove
gli
umani
sono
solo
un
mucchio
di
giocattoli
Wo
die
Menschen
nur
ein
Haufen
Spielzeug
sind
E
resteremo
ad
aspettarci
Und
wir
werden
aufeinander
warten
Sogneremo
un
posto
coi
castelli
sopra
gli
alberi
Wir
werden
von
einem
Ort
mit
Schlössern
auf
den
Bäumen
träumen
A
vivere
la
vita
per
un
pugno
di
coriandoli
Um
das
Leben
für
eine
Handvoll
Konfetti
zu
leben
(Per
un
pugno
di
coriandoli)
(Für
eine
Handvoll
Konfetti)
(A
vivere
la
vita
per
un
pugno
di
coriandoli)
(Das
Leben
für
eine
Handvoll
Konfetti
leben)
Ma
come
faccio
a
dire
che
va
tutto
bene
Aber
wie
soll
ich
sagen,
dass
alles
gut
ist
Che
se
mento
mi
si
vede
dagli
occhi,
non
mi
conviene
Dass,
wenn
ich
lüge,
man
es
mir
ansieht,
es
lohnt
sich
nicht
Perfetti
sconosciuti,
ma
perfetti
insieme
Völlig
Fremde,
aber
perfekt
zusammen
Restiamo
fianco
a
fianco
e
vediamo
che
ne
viene
Wir
bleiben
Seite
an
Seite
und
schauen,
was
passiert
Allora
dimmi
se
mi
ami
Also
sag
mir,
ob
du
mich
liebst
Fino
a
sanguinare,
le
labbra
come
mille
aghi
Bis
zum
Bluten,
Lippen
wie
tausend
Nadeln
E
fammi
male
l'importante
è
che
mi
baci
Und
tu
mir
weh,
Hauptsache,
du
küsst
mich
Ti
stringo
tra
le
braccia
fino
a
che
non
scompari
Ich
halte
dich
in
meinen
Armen,
bis
du
verschwindest
E
me
ne
accorgo,
non
mi
dire
che
ti
periti
Und
ich
merke
es,
sag
mir
nicht,
dass
du
dich
schämst
L'ho
detto,
sei
speciale
stai
nella
casa
di
peregrin
Ich
habe
es
gesagt,
du
bist
besonders,
du
bist
im
Haus
von
Peregrin
Odiavi
tutti
i
pregi
per
amare
i
miei
difetti
Du
hast
alle
Vorzüge
gehasst,
um
meine
Fehler
zu
lieben
Perché
in
quell'armadio
ho
più
calzini
che
scheletri
Weil
ich
in
diesem
Schrank
mehr
Socken
als
Skelette
habe
E
scrivo
fino
a
che
non
perdo
il
senno
Und
ich
schreibe,
bis
ich
den
Verstand
verliere
E
ti
scrivo
fino
a
che
non
sento
il
seno
Und
ich
schreibe
dir,
bis
ich
die
Brust
nicht
mehr
spüre
Scrivo
perché
posso
fare
di
meglio
Ich
schreibe,
weil
ich
es
besser
machen
kann
Tu
sei
l'inchiostro
che
colora
tutto
questo
disegno
Du
bist
die
Tinte,
die
dieses
ganze
Bild
ausmalt
E
non
buttiamo
quel
che
abbiamo
tra
le
mani
Und
wir
werfen
nicht
weg,
was
wir
in
den
Händen
halten
Gli
amici,
i
conoscenti,
i
parenti
lontani
Freunde,
Bekannte,
entfernte
Verwandte
Io
mi
tengo
i
nemici
per
continuare
questo
gioco
Ich
behalte
meine
Feinde,
um
dieses
Spiel
fortzusetzen
Come
da
bambini
con
le
piume
e
gli
indiani
Wie
als
Kinder
mit
Federn
und
Indianern
E
dai,
aspetti
qualche
cambiamento
Und
komm,
du
erwartest
irgendeine
Veränderung
Sento
il
male
dentro
come
quando
cambia
il
tempo
Ich
spüre
das
Böse
in
mir,
wie
wenn
sich
das
Wetter
ändert
Ho
300
problemi,
si
danno
forza
come
a
Sparta
Ich
habe
300
Probleme,
sie
geben
sich
Kraft
wie
in
Sparta
E
non
posso
offrirti
tanto,
ho
solo
un
pugno
di
carta
Und
ich
kann
dir
nicht
viel
bieten,
ich
habe
nur
eine
Handvoll
Papier
E
voleremo
insieme
agli
angeli
Und
wir
werden
zusammen
mit
den
Engeln
fliegen
Sogneremo
un
posto
coi
castelli
sopra
gli
alberi
Wir
werden
von
einem
Ort
mit
Schlössern
auf
den
Bäumen
träumen
Dove
gli
umani
sono
solo
un
mucchio
di
giocattoli
Wo
die
Menschen
nur
ein
Haufen
Spielzeug
sind
E
resteremo
ad
aspettarci
Und
wir
werden
aufeinander
warten
Sogneremo
un
posto
coi
castelli
sopra
gli
alberi
Wir
werden
von
einem
Ort
mit
Schlössern
auf
den
Bäumen
träumen
A
vivere
la
vita
per
un
pugno
di
coriandoli
Um
das
Leben
für
eine
Handvoll
Konfetti
zu
leben
E
che
ti
compro
a
fare
quei
pacchetti
tanto
poi
li
butti
Und
wozu
soll
ich
dir
diese
Päckchen
kaufen,
wenn
du
sie
sowieso
wegwirfst
E
che
ti
compro
a
fare
quei
pacchetti
tanto
poi
li
butti
Und
wozu
soll
ich
dir
diese
Päckchen
kaufen,
wenn
du
sie
sowieso
wegwirfst
E
voglio
esser
quella
carta
per
stare
tra
le
tue
mani
Und
ich
möchte
dieses
Papier
sein,
um
in
deinen
Händen
zu
sein
E
voglio
esser
quella
carta,
ma
basta
un
soffio
e
voleremo
lontani
Und
ich
möchte
dieses
Papier
sein,
aber
ein
Hauch
genügt,
und
wir
werden
weit
wegfliegen
E
voleremo
insieme
agli
angeli
Und
wir
werden
zusammen
mit
den
Engeln
fliegen
Sogneremo
un
posto
coi
castelli
sopra
gli
alberi
Wir
werden
von
einem
Ort
mit
Schlössern
auf
den
Bäumen
träumen
Dove
gli
umani
sono
solo
un
mucchio
di
giocattoli
Wo
die
Menschen
nur
ein
Haufen
Spielzeug
sind
E
resteremo
ad
aspettarci
Und
wir
werden
aufeinander
warten
Sogneremo
un
posto
coi
castelli
sopra
gli
alberi
Wir
werden
von
einem
Ort
mit
Schlössern
auf
den
Bäumen
träumen
A
vivere
la
vita
per
un
pugno
di
coriandoli
Um
das
Leben
für
eine
Handvoll
Konfetti
zu
leben
Per
un
pugno
di
coriandoli
Für
eine
Handvoll
Konfetti
A
vivere
la
vita
per
un
pugno
di
coriandoli
Um
das
Leben
für
eine
Handvoll
Konfetti
zu
leben
Per
un
pugno
di
corianoli
Für
eine
Handvoll
Konfetti
A
vivere
la
vita
per
un
pugno
di
coriandoli
Um
das
Leben
für
eine
Handvoll
Konfetti
zu
leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Oldani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.