Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
lo
concedi
questo
ballo
(uno,
due,
uno,
due)
Will
you
grant
me
this
dance?
(one,
two,
one,
two)
Basta
fare
il
primo
passo
Just
take
the
first
step
Gira
il
corpo
come
un
compasso,
dei
fianchi
da
paura,
collasso
Turn
your
body
like
a
compass,
hips
to
die
for,
collapse
Ho
la
stoffa
del
campione
e
nella
manica
l'asso
I
have
the
makings
of
a
champion,
and
an
ace
up
my
sleeve
Ma
adesso
scappo
(perché?)
But
now
I
run
away
(why?)
Perché
ho
i
crampi
nella
pancia,
ma
non
per
colpa
del
pasto
Because
I
have
cramps
in
my
stomach,
but
not
because
of
the
meal
E
dimmi
se
ti
basta
uno
come
me
And
tell
me
if
you're
satisfied
with
someone
like
me
Uno
che
rinuncia
a
tutto
solo
per
il
rap
One
who
gives
up
everything
just
for
rap
E
forse
è
colpa
del
mio
sogno
e
della
mia
ambizione
And
maybe
it's
because
of
my
dream
and
my
ambition
Ma
ti
ho
dedicato
tutto,
non
solo
'sta
canzone
But
I
dedicated
everything
to
you,
not
just
this
song
Faccio
sempre
su
e
giù
come
un
pendolare
I'm
always
up
and
down
like
a
commuter
Mentre
scrivo
altri
versi
da
poter
donare
While
I
write
more
verses
to
give
away
E
cerco
un'altra
scusa
per
farmi
perdonare
And
I'm
looking
for
another
excuse
to
be
forgiven
Perché
poi
è
tra
il
dire
e
il
fare
che
mi
perdo
in
questo
mare
Because
it's
between
saying
and
doing
that
I
get
lost
in
this
sea
Ma
tu
portami
lontano
dove
nessuno
ci
vede
But
take
me
far
away
where
no
one
sees
us
Togliamo
queste
vesti
come
al
giardino
dell'Eden
Let's
take
off
these
clothes
like
in
the
Garden
of
Eden
Ridere
è
un
peccato
solo
per
chi
ci
crede
Laughing
is
a
sin
only
for
those
who
believe
it
Non
ha
visto
il
tuo
sorriso
che
va
contro
ogni
fede
They
haven't
seen
your
smile
that
goes
against
every
faith
(E
dai)
aspetti
qualche
cambiamento
(Come
on)
wait
for
some
change
Sento
il
male
dentro
come
quando
cambia
il
tempo
I
feel
the
pain
inside
like
when
the
weather
changes
Ho
300
problemi,
si
danno
forza
come
a
Sparta
I
have
300
problems,
they
give
each
other
strength
like
in
Sparta
E
non
posso
offrirti
tanto,
ho
solo
un
pugno
di
carta
And
I
can't
offer
you
much,
I
only
have
a
fistful
of
paper
E
voleremo
insieme
agli
angeli
And
we'll
fly
with
the
angels
Sogneremo
un
posto
coi
castelli
sopra
gli
alberi
We'll
dream
of
a
place
with
castles
on
top
of
the
trees
Dove
gli
umani
sono
solo
un
mucchio
di
giocattoli
Where
humans
are
just
a
bunch
of
toys
E
resteremo
ad
aspettarci
And
we'll
wait
for
each
other
Sogneremo
un
posto
coi
castelli
sopra
gli
alberi
We'll
dream
of
a
place
with
castles
on
top
of
the
trees
A
vivere
la
vita
per
un
pugno
di
coriandoli
To
live
life
for
a
handful
of
confetti
(Per
un
pugno
di
coriandoli)
(For
a
handful
of
confetti)
(A
vivere
la
vita
per
un
pugno
di
coriandoli)
(To
live
life
for
a
handful
of
confetti)
Ma
come
faccio
a
dire
che
va
tutto
bene
But
how
can
I
say
that
everything
is
fine
Che
se
mento
mi
si
vede
dagli
occhi,
non
mi
conviene
If
I
lie
it
shows
in
my
eyes,
it's
not
worth
it
Perfetti
sconosciuti,
ma
perfetti
insieme
Perfect
strangers,
but
perfect
together
Restiamo
fianco
a
fianco
e
vediamo
che
ne
viene
Let's
stay
side
by
side
and
see
what
happens
Allora
dimmi
se
mi
ami
So
tell
me
if
you
love
me
Fino
a
sanguinare,
le
labbra
come
mille
aghi
Until
it
bleeds,
lips
like
a
thousand
needles
E
fammi
male
l'importante
è
che
mi
baci
And
hurt
me,
the
important
thing
is
that
you
kiss
me
Ti
stringo
tra
le
braccia
fino
a
che
non
scompari
I'll
hold
you
in
my
arms
until
you
disappear
E
me
ne
accorgo,
non
mi
dire
che
ti
periti
And
I
realize,
don't
tell
me
you're
perishing
L'ho
detto,
sei
speciale
stai
nella
casa
di
peregrin
I
said
it,
you're
special,
you're
in
the
house
of
Pilgrim
Odiavi
tutti
i
pregi
per
amare
i
miei
difetti
You
hated
all
the
virtues
to
love
my
flaws
Perché
in
quell'armadio
ho
più
calzini
che
scheletri
Because
in
that
closet
I
have
more
socks
than
skeletons
E
scrivo
fino
a
che
non
perdo
il
senno
And
I
write
until
I
lose
my
mind
E
ti
scrivo
fino
a
che
non
sento
il
seno
And
I
write
to
you
until
I
feel
your
breast
Scrivo
perché
posso
fare
di
meglio
I
write
because
I
can
do
better
Tu
sei
l'inchiostro
che
colora
tutto
questo
disegno
You
are
the
ink
that
colors
this
whole
drawing
E
non
buttiamo
quel
che
abbiamo
tra
le
mani
And
let's
not
throw
away
what
we
have
in
our
hands
Gli
amici,
i
conoscenti,
i
parenti
lontani
Friends,
acquaintances,
distant
relatives
Io
mi
tengo
i
nemici
per
continuare
questo
gioco
I
keep
my
enemies
to
continue
this
game
Come
da
bambini
con
le
piume
e
gli
indiani
Like
children
with
feathers
and
Indians
E
dai,
aspetti
qualche
cambiamento
Come
on,
wait
for
some
change
Sento
il
male
dentro
come
quando
cambia
il
tempo
I
feel
the
pain
inside
like
when
the
weather
changes
Ho
300
problemi,
si
danno
forza
come
a
Sparta
I
have
300
problems,
they
give
each
other
strength
like
in
Sparta
E
non
posso
offrirti
tanto,
ho
solo
un
pugno
di
carta
And
I
can't
offer
you
much,
I
only
have
a
fistful
of
paper
E
voleremo
insieme
agli
angeli
And
we'll
fly
with
the
angels
Sogneremo
un
posto
coi
castelli
sopra
gli
alberi
We'll
dream
of
a
place
with
castles
on
top
of
the
trees
Dove
gli
umani
sono
solo
un
mucchio
di
giocattoli
Where
humans
are
just
a
bunch
of
toys
E
resteremo
ad
aspettarci
And
we'll
wait
for
each
other
Sogneremo
un
posto
coi
castelli
sopra
gli
alberi
We'll
dream
of
a
place
with
castles
on
top
of
the
trees
A
vivere
la
vita
per
un
pugno
di
coriandoli
To
live
life
for
a
handful
of
confetti
E
che
ti
compro
a
fare
quei
pacchetti
tanto
poi
li
butti
Why
should
I
buy
you
those
packages
if
you're
just
going
to
throw
them
away?
E
che
ti
compro
a
fare
quei
pacchetti
tanto
poi
li
butti
Why
should
I
buy
you
those
packages
if
you're
just
going
to
throw
them
away?
E
voglio
esser
quella
carta
per
stare
tra
le
tue
mani
And
I
want
to
be
that
paper
to
be
in
your
hands
E
voglio
esser
quella
carta,
ma
basta
un
soffio
e
voleremo
lontani
And
I
want
to
be
that
paper,
but
all
it
takes
is
a
breath
and
we'll
fly
away
E
voleremo
insieme
agli
angeli
And
we'll
fly
with
the
angels
Sogneremo
un
posto
coi
castelli
sopra
gli
alberi
We'll
dream
of
a
place
with
castles
on
top
of
the
trees
Dove
gli
umani
sono
solo
un
mucchio
di
giocattoli
Where
humans
are
just
a
bunch
of
toys
E
resteremo
ad
aspettarci
And
we'll
wait
for
each
other
Sogneremo
un
posto
coi
castelli
sopra
gli
alberi
We'll
dream
of
a
place
with
castles
on
top
of
the
trees
A
vivere
la
vita
per
un
pugno
di
coriandoli
To
live
life
for
a
handful
of
confetti
Per
un
pugno
di
coriandoli
For
a
handful
of
confetti
A
vivere
la
vita
per
un
pugno
di
coriandoli
To
live
life
for
a
handful
of
confetti
Per
un
pugno
di
corianoli
For
a
handful
of
confetti
A
vivere
la
vita
per
un
pugno
di
coriandoli
To
live
life
for
a
handful
of
confetti
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Oldani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.