Brasco - Jeune entrepreneur - перевод текста песни на немецкий

Jeune entrepreneur - Scoперевод на немецкий




Jeune entrepreneur
Junger Unternehmer
Ça en vaut pas la peine, arrête la partie
Das ist es nicht wert, hör auf mit dem Spiel
Moi à ta place tu sais j'aurais refait ma vie
Ich an deiner Stelle, weißt du, hätte mein Leben neu gemacht
Si j'les écoutais, j'finirais dégoûté
Wenn ich auf sie hören würde, wäre ich am Ende angeekelt
Je n'serais qu'un vulgaire rate-pi
Ich wäre nur ein gemeiner Versager
Abandonnant son navire
Der sein Schiff verlässt
Ils riaient d'mes échecs, ils m'ont oublié
Sie lachten über meine Misserfolge, sie haben mich vergessen
Ils décortiquent mes réussites les trouvant illogiques
Sie zerlegen meine Erfolge und finden sie unlogisch
J'suis mon propre boss, ça depuis tout petit
Ich bin mein eigener Boss, schon seit ich klein bin
J't'avoue ça rend nerveux, j'ai l'humeur à Joe Pesci
Ich geb's zu, das macht nervös, ich hab die Laune von Joe Pesci
Du coup j'ai mon style comme seule arme
Also habe ich meinen Stil als einzige Waffe
La musique comme seul arc, descendant d'Solaar
Die Musik als einzigen Bogen, Nachfahre von Solaar
Les gens sont mâches, découragent ceux qui entreprennent
Die Leute sind fies, entmutigen die, die etwas unternehmen
Peur de s'noyer seuls dans leur propre peine
Angst, allein in ihrem eigenen Leid zu ertrinken
Igo je n'serai jamais d'ceux-là
Alter, ich werde nie einer von denen sein
À ceux qui prennent des risques
An die, die Risiken eingehen
Pour améliorer leur vie je passe le Salam
Um ihr Leben zu verbessern, sende ich den Salam
Tous mes jeunes hustlers, mes jeunes hustlers
All meine jungen Hustler, meine jungen Hustler
Oui, j'ai pris mon destin entre mes mains
Ja, ich habe mein Schicksal in meine Hände genommen
Même si j'avoue je sais pas d'quoi est fait demain
Auch wenn ich zugebe, ich weiß nicht, was morgen bringt
J'ai refusé leur salaire de misère
Ich habe ihren Hungerlohn abgelehnt
Compter sur la retraite j'pourrai jamais m'y faire
Mich auf die Rente verlassen, daran kann ich mich nie gewöhnen
Mon destin entre mes mains
Mein Schicksal in meinen Händen
Même si j'sais pas d'quoi est fait demain
Auch wenn ich nicht weiß, was morgen bringt
Salaire de misère, j'pourrai jamais m'y faire
Hungerlohn, daran kann ich mich nie gewöhnen
Jeune Africain plus proche du XXX que de la Voie Lactée
Junger Afrikaner, näher an XXX als an der Milchstraße
Tu veux ouvrir une entreprise? Ils t'répondront "callate"
Du willst ein Unternehmen gründen? Sie werden dir antworten "Sei still!"
Voilà qu't'es dépité mais tu sais qu'tu n'fais qu'débuter
Da bist du niedergeschlagen, aber du weißt, dass du erst anfängst
Heureusement que tu n'as pas d'veine, tu t'las serais tailladée
Zum Glück hast du kein Glück, sonst hättest du dir die Adern aufgeschnitten
Face à tes responsabilités, femme et famille à dos
Konfrontiert mit deiner Verantwortung, Frau und Familie im Nacken
Personne te comprend,
Niemand versteht dich,
On te traite comme un gosse en pleine crise d'ado
Man behandelt dich wie ein Kind mitten in der Pubertätskrise
Le seul conseil qu'on t'donne, c'est "aban-abandonne"
Der einzige Rat, den man dir gibt, ist "gib-gib auf"
Et si demain tu cartonnes, bien sûr qu'ils te pardonneront
Und wenn du morgen Erfolg hast, klar verzeihen sie dir dann
Tout ce qu'ils considèrent perdu, toi tu erres, perdures
All das, was sie für verloren halten, wo du umherirrst, durchhältst
Refuses de rentrer leur dire "j'ai perdu"
Weigerst dich heimzukommen und ihnen zu sagen "Ich habe verloren"
Quand t'échoues, ils se disent "mais qu'est-c'qu'ils nous fait?"
Wenn du scheiterst, sagen sie sich "Was macht der denn?"
Quand tu réussis, ils se demandent "comment il a fait?"
Wenn du Erfolg hast, fragen sie sich "Wie hat er das gemacht?"
Igo je n'serai jamais d'ceux-là
Alter, ich werde nie einer von denen sein
À ceux qui prennent des risques
An die, die Risiken eingehen
Pour améliorer leur vie je passe le Salam
Um ihr Leben zu verbessern, sende ich den Salam
Tous mes jeunes hustlers, mes jeunes hustlers
All meine jungen Hustler, meine jungen Hustler
Oui, j'ai pris mon destin entre mes mains
Ja, ich habe mein Schicksal in meine Hände genommen
Même si j'avoue je sais pas d'quoi est fait demain
Auch wenn ich zugebe, ich weiß nicht, was morgen bringt
J'ai refusé leur salaire de misère
Ich habe ihren Hungerlohn abgelehnt
Compter sur la retraite j'pourrai jamais m'y faire
Mich auf die Rente verlassen, daran kann ich mich nie gewöhnen
Mon destin entre mes mains
Mein Schicksal in meinen Händen
Même si j'sais pas d'quoi est fait demain
Auch wenn ich nicht weiß, was morgen bringt
Salaire de misère, j'pourrai jamais m'y faire
Hungerlohn, daran kann ich mich nie gewöhnen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.