Sco - Pedigree - перевод текста песни на русский

Pedigree - Scoперевод на русский




Pedigree
Родословная
It hurts when you coming up short on who you tryna be
Больно, когда не дотягиваешь до того, кем пытаешься быть,
But honestly, I feel like God might not be fond of me
Но, честно говоря, мне кажется, что Бог может быть не в восторге от меня.
Unanswered questions, I'm stressing
Вопросы без ответа, я в стрессе,
What do you want from me?
Чего ты хочешь от меня?
You strive for greatness, but have to settle like colonies
Ты стремишься к величию, но приходится довольствоваться малым, как колониям.
I'm commonly mistaken, misunderstood
Меня часто ошибочно понимают, неправильно толкуют,
So please understand me
Поэтому, пожалуйста, пойми меня.
As long as the love is there
Пока есть любовь,
Nothing can break the family
Ничто не может разрушить семью.
If you could see how much it weighs
Если бы ты видела, какой это груз,
You'll probably come and spot me
Ты бы, наверное, пришла и поддержала меня.
I'm done creating with niggas cus all they do is copy
Я закончил творить с ниггерами, потому что все, что они делают, это копируют.
Your pen is sloppy, sending shots, I'm shocked they haven't shot me
Твоё перо небрежно, посылаешь выстрелы, я шокирован, что они ещё не застрелили меня.
I plan to ride till the end
Я планирую ехать до конца,
Cus I know Nino got me
Потому что я знаю, Нино прикроет меня.
If I don't blow, then it's cool cus I know Phoreign got me
Если я не выстрелю, то всё круто, потому что я знаю, Форейн прикроет меня.
As long as you bring your A game
Пока ты выкладываешься на все сто,
You'll never need a plan B
Тебе никогда не понадобится план Б.
Vintage Sco flow
Винтажный флоу от Sco,
I did this shit for my nigga Haven
Я сделал это дерьмо для моего ниггера Хэвена.
Who would've thought you could change my life
Кто бы мог подумать, что ты можешь изменить мою жизнь
With a conversation
Одним разговором.
I needed patience
Мне нужно было терпение,
I braced myself to watch them embrace me
Я приготовился наблюдать, как они принимают меня.
I showed them light, turned around
Я показал им свет, обернулся
Watched them talk like they made me
И увидел, как они болтают, будто это они сделали меня.
You niggas crazy, how dare you get the nerve to betray me
Вы, ниггеры, сумасшедшие, как вы смеете иметь наглость предать меня?
Was my Big Baby, but it turns out
Была моей малышкой, но оказалось,
You was more like KD
Что ты больше похожа на Кей Ди.
You switched up on me, fuck it stay with him
Ты переметнулась ко мне, к черту, оставайся с ним,
Cus every Joker needs his Harley Quinn
Потому что каждому Джокеру нужна его Харли Квинн.
Can you believe
Ты можешь поверить,
I put my heart on my sleeve
Что я вывернул тебе душу наизнанку,
For you to rip it off
А ты её просто разорвала.
Sosa pour up more than I need
Соса наливает больше, чем мне нужно,
But Ima sip it all (Yea)
Но я выпью всё. (Да)
We sit and talk about bitches, I thought I seen it all (Yea)
Мы сидим и говорим о сучках, я думал, что видел всё. (Да)
That's till I found out
Пока не узнал,
You was fucking on my fucking dawg
Что ты трахалась с моим чёртовым корешом.
Fuck it
К чёрту,
You live and you learn, I let the tables turn
Живёшь и учишься, я позволил ситуации измениться.
I'm swimming laps around niggas
Я наматываю круги вокруг ниггеров,
For all them bridges burned
За все сожжённые мосты.
You tried to pitch me all them dreams
Ты пыталась впарить мне все эти мечты,
But I ain't let you sell it
Но я не позволил тебе это сделать.
But in this story I'm the villain if I let you tell it
Но в этой истории я злодей, если позволить тебе рассказать её.
That's why I only trust these bitches as
Вот почему я доверяю этим сучкам только
Far as I can smell em
Настолько, насколько могу их учуять.
I had some words for you, fuck it
У меня были к тебе слова, к чёрту,
I'll just let karma tell em
Я просто позволю карме сказать их.
Just food for thought for all my dogs
Просто пища для размышлений для всех моих псов,
Let's call this Pedigree
Назовём это «Родословная».
All this bad energy just fucking with me mentally
Вся эта плохая энергия просто чертовски давит на меня морально.
(Yea)
(Да)
No matter what you deadass, you really do learn some shit everyday
Неважно, насколько ты серьёзен, ты действительно учишься чему-то новому каждый день.
You really get older and wiser everyday
Ты действительно становишься старше и мудрее каждый день.
You know, we both have a clear picture of what we wanna do
Знаешь, у нас обоих есть чёткое представление о том, что мы хотим делать,
You know, with your endeavors
Знаешь, с твоими начинаниями.
Um, and I think that matters a lot feel me
Эм, и я думаю, что это очень важно, понимаешь?
I think before like, don't take this the wrong way
Я думаю, что раньше, не пойми меня неправильно,
I think you were focusing on it for the wrong
Я думаю, ты фокусировалась на этом по неправильным
Reasons...
Причинам...
But it's like everybody, everybody want's to be rich
Но это как все, все хотят быть богатыми,
Everybody wants to be famous
Все хотят быть знаменитыми.
I don't think that's really
Я не думаю, что это действительно
I don't think that should be anybody's end goal
Я не думаю, что это должно быть чьей-то конечной целью,
Feel me
Понимаешь?
Obviously money's a big motivation but
Очевидно, деньги большая мотивация, но
There has to be a deeper meaning on why you wanna do things
Должен быть более глубокий смысл, почему ты хочешь делать что-то.
I know I'm doing something good
Я знаю, что делаю что-то хорошее,
I know I'm doing something right for the world
Я знаю, что делаю что-то правильное для мира.
I feel like doing this with you
Мне кажется, делая это с тобой,
I'd be doing something right for the world
Я бы делал что-то правильное для мира.
I'd be letting the world hear your message
Я бы позволил миру услышать твоё послание,
Feel me
Понимаешь?
I think thats important
Я думаю, это важно,
Cus I know how it's impacted me
Потому что я знаю, как это повлияло на меня,
And I want it to impact them the same way
И я хочу, чтобы это повлияло на них так же.
Feel me
Понимаешь?
I'm not a selfish person
Я не эгоистичный человек,
I want everybody to have the same experience I had
Я хочу, чтобы у всех был такой же опыт, как у меня,
Which is a good one
Который хороший.
I think your words are a very impactful thing in my life
Я думаю, твои слова очень сильно повлияли на мою жизнь,
It's something that really impacted my life
Это то, что действительно повлияло на мою жизнь
Over the last couple years
За последние пару лет
And really changed how I look at things and
И действительно изменило мой взгляд на вещи, и
I want everybody to feel that way
Я хочу, чтобы все чувствовали себя так же.
Feel me...
Понимаешь?..





Авторы: Francisco Delacruz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.