Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Question Marks (feat. Anthony Flammia)
Fragezeichen (feat. Anthony Flammia)
Would
you
fail
to
love
me
if
I'd
never
blown
Würdest
du
aufhören,
mich
zu
lieben,
wenn
ich
nie
berühmt
geworden
wäre?
When
they
talk
about
me,
do
you
play
along
Wenn
sie
über
mich
reden,
machst
du
dann
mit?
Have
you
ever
judged
me
from
some
shit
you've
heard
Hast
du
mich
jemals
für
etwas
verurteilt,
das
du
gehört
hast?
Have
you
ever
judged
me
from
what's
in
my
songs
Hast
du
mich
jemals
für
das
verurteilt,
was
in
meinen
Songs
steht?
Don't
lie
to
me,
would
you
ride
for
me,
would
you
switch
up
Lüg
mich
nicht
an,
würdest
du
für
mich
einstehen,
würdest
du
dich
ändern
And
lie
on
me,
go
& and
ride
on
me
on
like
you
Bishop
und
mich
belügen,
auf
mir
herumreiten,
als
wärst
du
Bishop?
My
side
or
would
you
go
slide
on
me,
with
them
sticks
up
Auf
meiner
Seite
oder
würdest
du
mich
verraten,
mit
erhobenen
Waffen?
It's
sad,
only,
some
of
my
homies,
never
switched
up
Es
ist
traurig,
nur
einige
meiner
Freunde
haben
mich
nie
verraten.
Would
you
tell
my
secrets
if
we
never
speak
Würdest
du
meine
Geheimnisse
verraten,
wenn
wir
nicht
mehr
miteinander
reden?
Would
you
think
my
honesty
just
makes
me
weak
Würdest
du
denken,
meine
Ehrlichkeit
macht
mich
schwach?
Think
God
could
forgive
us
for
the
shit
we
done
Glaubst
du,
Gott
könnte
uns
für
den
Mist
vergeben,
den
wir
getan
haben?
Think
the
money
brings
the
happiness
you
seek
Glaubst
du,
Geld
bringt
das
Glück,
das
du
suchst?
Would
you
stay
down
if
I
run
the
streets
Würdest
du
zu
mir
stehen,
wenn
ich
auf
der
Straße
leben
würde?
Is
it
all
smiles
when
you
under
me
Ist
alles
nur
ein
Lächeln,
wenn
du
unter
mir
bist?
Have
you
been
this
perfect
for
me
all
along
Warst
du
die
ganze
Zeit
so
perfekt
für
mich?
If
i
showed
you
all
sides,
would
you
up
& leave
Wenn
ich
dir
alle
Seiten
zeigen
würde,
würdest
du
dann
einfach
gehen?
If
I
show
you
all
sides
would
you
up
and
leave
Wenn
ich
dir
alle
Seiten
zeigen
würde,
würdest
du
dann
einfach
gehen?
Could
you
tell
me
what's
the
difference
between
you
& I
Könntest
du
mir
sagen,
was
der
Unterschied
zwischen
dir
und
mir
ist?
You
say
you
my
ride
or
die,
but
didn't
ride
for
me
Du
sagst,
du
stehst
zu
mir,
aber
du
bist
nicht
für
mich
eingestanden.
Just
look
back
at
what
it
took
for
you
to
leave
my
side
Schau
einfach
zurück,
was
es
gebraucht
hat,
bis
du
mich
verlassen
hast.
You
really
think
that
I
believed
you'd
ever
die
for
me
Glaubst
du
wirklich,
ich
hätte
geglaubt,
dass
du
jemals
für
mich
sterben
würdest?
Charge
it
to
the
game,
don't
got
no
time
to
sob
Schreib
es
dem
Spiel
zu,
ich
habe
keine
Zeit
zu
schluchzen.
Been
through
too
much
shit
to
not
believe
in
god
Habe
zu
viel
Mist
erlebt,
um
nicht
an
Gott
zu
glauben.
Got
up
off
my
ass,
got
up
on
my
job
Bin
von
meinem
Arsch
hochgekommen,
habe
mich
an
die
Arbeit
gemacht.
Who
would've
thought
a
project
baby
grow
to
beat
the
odds
Wer
hätte
gedacht,
dass
ein
Junge
aus
dem
Viertel
alle
Widrigkeiten
überwinden
würde?
Girl,
it's
easy
to
love
me
now
Mädchen,
es
ist
leicht,
mich
jetzt
zu
lieben.
Would
you
love
me
if
I
was
down
and
out?
Würdest
du
mich
lieben,
wenn
ich
am
Boden
wäre?
Would
you
still
have
love
for
me?
Würdest
du
mich
dann
immer
noch
lieben?
Girl,
it's
easy
to
love
me
now
(woo)
Mädchen,
es
ist
leicht,
mich
jetzt
zu
lieben
(woo).
Would
you
love
me
if
I
was
down
and
out?
Würdest
du
mich
lieben,
wenn
ich
am
Boden
wäre?
Would
you
still
have
love
for
me
girl?
Würdest
du
mich
dann
immer
noch
lieben,
Mädchen?
Would
you
still
have
love
for
me?
Würdest
du
mich
dann
immer
noch
lieben?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Delacruz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.