Scooby - Vomito - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Scooby - Vomito




Vomito
Vomit
Esse som é dedicado à Henrique Kroeff?
Is this song dedicated to Henrique Kroeff?
Me olho no espelho e não vejo minhas trevas
I look in the mirror and I don't see my darkness
Gosto amargo da vingança impera em minhas regras
The bitter taste of revenge reigns in my rules
Matei minha alma afogada no meu sangue
I killed my soul drowned in my blood
Sou tudo, não sou nada
I am everything, I am nothing
Meu Deus interior vomita em meu nome
My inner God vomits in my name
Pulem as cordas, cuidado pra não cair
Jump the ropes, be careful not to fall
Isso é uma promessa, eu juro que volto aqui
This is a promise, I swear I'll be back here
E faço estrago, que eu sou naufrago das minhas metas
And wreak havoc, since I'm a castaway from my goals
Um iceberg fudeu tudo que eu tinha, não sobrou nada pra minhas netas
An iceberg fucked up everything I had, there's nothing left for my granddaughters
Sem recisão, mas quase morri na minha decisão
Without resignation, but I almost died in my decision
De deixar meu emprego e me atirar do alto do Everest
To quit my job and jump off the top of Everest
Sem blusa everlast, ouvindo last night, vendo CatFight
No Everlast shirt, listening to Last Night, watching CatFight
Com um pouco de ciroc red
With a little Ciroc Red
Sem conteúdo, leiam a bula, rima surda, rasgo nuca
No content, read the leaflet, deaf rhyme, I scratch my neck
Não bato em mulheres, mas seu namorado
I don't hit women, but your boyfriend
Hoje a noite vai ser estripado
Tonight he's gonna get ripped apart
Salve Kroeff, 2 anos se passaram e ainda escuto seus "tá ligado"
Hail Kroeff, 2 years have passed and I still hear your "you know"
Sangue de nazista é doce como o mel da frança
Nazi blood is sweet as the honey of France
Coloquei todas minhas 666 letras na arca da aliança
I put all my 666 lyrics in the ark of the covenant
Arca pra achar, marca pra lembrar
Ark to find, mark to remember
Sem mapa você não sai do lugar
Without a map, you're not going anywhere
Sou portador de câncer, por isso eu vivo
I'm a cancer patient, that's why I live
A vida como se eu fosse morrer no amanhã
Life as if I'm going to die tomorrow
Sem incentivo de amigos, porque todos me detestam
No encouragement from friends, because everyone hates me
Por eu me aproximar pra foder suas irmãs
Because I only get close to fuck their sisters
Espírito opaco, mas que ocupa tanto espaço
Opaque spirit, but it takes up so much space
Pra que pagar pela morte? Se de graça eu os mato
Why pay for death? If I kill them for free
Pedaços ao mato, o diabo pede pra entrar em casa
Pieces to the bush, the devil asks to come into the house
E ele sabe que o portão nunca trancado
And he knows the gate is never locked
Hahahaha
Hahahaha
Me olho no espelho e não vejo minhas trevas
I look in the mirror and I don't see my darkness
Gosto amargo da vingança impera em minhas regras
The bitter taste of revenge reigns in my rules
Matei minha alma afogada no meu sangue
I killed my soul drowned in my blood
Sou tudo, não sou nada
I am everything, I am nothing
Meu Deus interior vomita em meu nome
My inner God vomits in my name
Nascemos presos nesse limbo, com os dias contatos
We are born imprisoned in this limbo, with the days contacts
Difícil andar sobre a terra sabendo que voltará pra baixo
It's hard to walk on earth knowing that you'll go back down
Uma seita tão secreta que não aceita gente esperta demais
A sect so secret that it doesn't accept people who are too smart
Quem invadiu a área 51 não voltou mais
Whoever invaded Area 51 never came back
Sou experiência falha do governo
I'm a failed government experiment
23 anos atrás minha mãe me encontrava num terreno
23 years ago, my mother found me in a field
tinha ódio em meio coração
I only had hatred in half my heart
Fiquei mais fraco por me ensinarem a ter compaixao
I got weaker for being taught to have compassion
Meu ponto fraco é o mais forte, meus inimigos são todos
My weak point is the strongest, my enemies are everyone
Desde que estejam contra os meus objetivos
As long as they are against my goals
E eu perco a mina, mas não a rima
And I lose the girl, but not the rhyme
Porque na UTI meus versos me mantém vivo
Because in the ICU, only my verses keep me alive
Adolf ainda mora de aluguel ali em Osasco
Adolf still rents a place in Osasco
Com conta de gás atrasada e luz cortada
With overdue gas bill and power cut off
Sem ao menos fazer o seu discurso árduo
Without even making his arduous speech
A fome bate e aos poucos ela o mata
Hunger strikes and little by little it kills him
Creio em reencarnação, partimos
I believe in reincarnation, we only leave
Quando nossas dívidas forem todas pagas
When our debts are all paid
Enquanto isso, acumulamos erros e voltamos
Meanwhile, we accumulate errors and come back
E morremos até o dia que não tiver mais nada
And we die until the day there's nothing left
Entrei pra igreja pra ver se arrumava minha vida
I joined the church to see if I could fix my life
Mas me perguntei, que porra to fazendo eu?
But I asked myself, what the fuck am I doing?
Deixei os meus problemas nas mãos de Deus
I left my problems in God's hands
Por tanto tempo e essas mesmas mãos me deram Adeus
For so long, and those same hands waved me goodbye
Me olho no espelho e não vejo minhas trevas
I look in the mirror and I don't see my darkness
Gosto amargo da vingança impera em minhas regras
The bitter taste of revenge reigns in my rules
Matei minha alma afogada no meu sangue
I killed my soul drowned in my blood
Sou tudo, não sou nada
I am everything, I am nothing
Meu Deus interior vomita em meu nome
My inner God vomits in my name






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.