Scoochie Boochie - Dax Pulsar - перевод текста песни на немецкий

Dax Pulsar - Scoochie Boochieперевод на немецкий




Dax Pulsar
Dax Pulsar
Narrator: So Scoochie bid farewell to his mother the volcano
Erzähler: Also verabschiedete sich Scoochie von seiner Mutter, dem Vulkan.
Scooch: All right bye, MagMa!
Scooch: Alles klar, tschüss, MagMa!
Narrator: and hopped in a Ciroc-et ship and blasted the hell off
Erzähler: und hüpfte in ein Ciroc-et-Schiff und schoss zum Teufel davon.
Meanwhile, in the Polaris sector
Inzwischen, im Polaris-Sektor.
A convoy of Dataspice Pirates was getting picked apart by a lone pilot
Ein Konvoi von Dataspice-Piraten wurde von einem einsamen Piloten auseinandergenommen.
But not just any pilot
Aber nicht irgendein Pilot.
The best god damn pilot in the galaxy: Dax Pulsar
Der beste verdammte Pilot der Galaxie: Dax Pulsar.
Dax: Helen, play Jazz Mix Alpha
Dax: Helen, spiel Jazz Mix Alpha.
Narrator: The space battle made no sound in the cool leather interior
Erzähler: Die Raumschlacht machte im kühlen Lederinneren keinen Ton.
Of the Risin Rust II
Der Risin Rust II.
Which Dax had decorated with his own accolades, like a Five Guys
Die Dax mit seinen eigenen Auszeichnungen dekoriert hatte, wie ein Five Guys.
He was the loosest of cannons, with over 300 confirmed kills
Er war die lockerste aller Kanonen, mit über 300 bestätigten Kills.
And that's not even counting intended targets
Und dabei sind die beabsichtigten Ziele noch nicht einmal mitgezählt.
In a galaxy of bad-asses, his ass was the worst
In einer Galaxie von Bad-Asses war sein Hintern der schlimmste.
Dax: Some guys like boobs, some guys like butts
Dax: Manche Typen stehen auf Brüste, manche Typen auf Hintern.
Me? I'm a jazz man
Ich? Ich bin ein Jazz-Mann.
Whaddya think Helen?
Was meinst du, Helen?
Helen: I don't know
Helen: Ich weiß nicht.
You really wanna open your whole memoir with that?
Willst du wirklich deine ganzen Memoiren damit eröffnen?
I feel like people know you more for the pilot thing
Ich glaube, die Leute kennen dich eher für die Pilotensache.
Dax: Yeah but that's what I'm saying is flying is jazz
Dax: Ja, aber das ist es, was ich sage, Fliegen ist Jazz.
Helen: I mean yeah but maybe a lot of things are like jazz
Helen: Ich meine, ja, aber vielleicht sind viele Dinge wie Jazz.
Cuz jazz is kind of all over the place
Weil Jazz irgendwie überall ist.
Dax: What?
Dax: Was?
Helen: You have an incoming transmission from Lord Blomp
Helen: Du hast eine eingehende Übertragung von Lord Blomp.
Blomp: It is I!! Lord Blomp, Commander of the Cosmic Legion!
Blomp: Ich bin es!! Lord Blomp, Kommandant der Kosmischen Legion!
Devourer of the Hot Ice Planet! Keeper of the canoe
Verschlinger des heißen Eisplaneten! Hüter des Kanus.
Dax: Who's the mark
Dax: Wer ist das Ziel?
Blomp: wasn't done, but... Behold, the dossier!
Blomp: War noch nicht fertig, aber... Siehe, das Dossier!
Dax: Deal
Dax: Deal.
Blomp: Excellent. Soon the Blomp empire shall rule the Galaxy
Blomp: Ausgezeichnet. Bald wird das Blomp-Imperium die Galaxie beherrschen.
From the Crystal Moons of the Shnork
Von den Kristallmonden des Shnork.
To Capital One Presents: Mars, to the
Bis Capital One präsentiert: Mars, bis zum
Helen: You probably shouldn't hang up on him like that
Helen: Du solltest wahrscheinlich nicht einfach so bei ihm auflegen.
Dax: Just tell him comms are down
Dax: Sag ihm einfach, die Verbindung ist unterbrochen.
Helen: with what? Comms?
Helen: Womit? Verbindung?
Dax: Now... who the hell is Scoochie Boochie?
Dax: Und... wer zum Teufel ist Scoochie Boochie?





Авторы: Michael Ribbens, Tom Lageveen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.