Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Work Get It
Arbeit Hol Es Dir
Man
are
top
flight,
in
it,
init
Mann,
wir
sind
top,
dabei,
verstehst
du
Never
had
a
deal
but
I'm
winning
Hatte
nie
einen
Deal,
aber
ich
gewinne
Only
gotta
smile,
man,
I
live
with
the
women
Muss
nur
lächeln,
Mann,
ich
lebe
mit
den
Frauen
Shut
it
down
with
the
bottles,
man,
I
feel
like
I'm
swimming
Mache
alles
dicht
mit
den
Flaschen,
Mann,
ich
fühle
mich,
als
würde
ich
schwimmen
Push
it
to
the
limit,
my
business
card
Gehe
bis
ans
Limit,
meine
Visitenkarte
Call
it
MasterP,
why?
Cuh
fucker
it's
got
no
limit
Nenn
es
MasterP,
warum?
Weil
es
verdammt
nochmal
keine
Grenzen
hat
Wait
a
minute,
ain't
finished,
been
a
killing
Warte
mal,
bin
noch
nicht
fertig,
war
am
Töten
But
I
talk
to
God
when
I
walk
along
Aber
ich
rede
mit
Gott,
wenn
ich
spazieren
gehe
Don't
know
why
these
niggas
wanna
par
though
Weiß
nicht,
warum
diese
Typen
Stress
machen
wollen
They
don't
know
our
side
[?]
Sie
kennen
unsere
Seite
nicht
[?]
In
the
car,
winging
about
to
Rascal
Im
Auto,
auf
dem
Weg
zu
Rascal
Young
yute
out
here
tryna
bruk
up
a
partial
Junger
Kerl
hier
draußen
versucht,
einen
Teil
aufzubrechen
[?]
arsehole,
pussy,
where
you
come
from?
[?]
Arschloch,
Schlampe,
wo
kommst
du
her?
Scared
money
don't
make
no
money,
money
Mit
Angsthasen-Geld
macht
man
kein
Geld,
Geld
Now
winner
winner,
it's
sunny
for
me
Jetzt
Gewinner,
Gewinner,
für
mich
ist
es
sonnig
All
from
these
pictures,
they're
calling
me
Funny
Tummy,
rah
Wegen
all
dieser
Bilder
nennen
sie
mich
Funny
Tummy,
krass
Cause
all
we
do
is
work
get
it
Denn
alles,
was
wir
tun,
ist
arbeiten,
hol
es
dir
Work,
work,
get
it,
get
it
Arbeit,
Arbeit,
hol
es,
hol
es
Go
hard,
work
get
it
Gib
alles,
arbeite,
hol
es
dir
Work,
work,
go
hard
Arbeit,
Arbeit,
gib
alles
Work
get
it,
get
it
get
it
Arbeite,
hol
es
dir,
hol
es
dir,
hol
es
dir
Work,
work,
work,
work,
get
it,
get
it
Arbeit,
Arbeit,
Arbeit,
Arbeit,
hol
es
dir,
hol
es
dir
Yeah,
this
is
all
I
do
Ja,
das
ist
alles,
was
ich
tue
My
team
ball,
nigga,
352
Mein
Team
spielt
stark,
Nigga,
352
I
gave
you
lot
an
extra
O
Ich
habe
euch
ein
extra
O
gegeben
I
didn't
wanna
spell
it
out
but
you
need
my
loot
Ich
wollte
es
nicht
buchstabieren,
aber
du
brauchst
meine
Beute
I'm
a
T-side
yout,
I'm
rolling
Ich
bin
ein
T-Side-Typ,
ich
bin
unterwegs
I
beat
it
up,
she
looks
swollen
Ich
mache
sie
fertig,
sie
sieht
geschwollen
aus
When
I
come
around,
I
shut
it
down
Wenn
ich
vorbeikomme,
mache
ich
alles
dicht
And
that
was
with
the
place
still
open
Und
das,
obwohl
der
Laden
noch
offen
war
I
could
spend
100
bags
before
closing
Ich
könnte
100
Scheine
ausgeben,
bevor
sie
schließen
100
bags
on
my
clothing
100
Scheine
für
meine
Kleidung
100
bags
on
what
I'm
rolling
100
Scheine
für
das,
womit
ich
unterwegs
bin
If
I
ain't
300,
you're
smoking
Wenn
ich
nicht
300
bin,
rauchst
du
See,
the
history
books
will
have
my
name
in
it,
so
Siehst
du,
die
Geschichtsbücher
werden
meinen
Namen
enthalten,
also
They
better
spell
that
right
Sie
sollten
das
besser
richtig
schreiben
Or
I'll
burn
every
page,
that's
word
to
my
grave
Oder
ich
verbrenne
jede
Seite,
das
schwöre
ich
bei
meinem
Grab
And
I
ain't
never
gonna
die
Und
ich
werde
niemals
sterben
Cause
all
we
do
is
work
get
it
Denn
alles,
was
wir
tun,
ist
arbeiten,
hol
es
dir
Work,
work,
get
it,
get
it
Arbeit,
Arbeit,
hol
es,
hol
es
Go
hard,
work
get
it
Gib
alles,
arbeite,
hol
es
dir
Work,
work,
go
hard
Arbeit,
Arbeit,
gib
alles
Work
get
it,
get
it
get
it
Arbeite,
hol
es
dir,
hol
es
dir,
hol
es
dir
Work,
work,
work,
work,
get
it,
get
it
Arbeit,
Arbeit,
Arbeit,
Arbeit,
hol
es
dir,
hol
es
dir
Look,
I
don't
take
no
breaks
or
days
off
Schau,
ich
mache
keine
Pausen
oder
nehme
mir
frei
Until
it
pays
off
Bis
es
sich
auszahlt
24/7
I
never
had
a
day
job
24/7,
ich
hatte
nie
einen
normalen
Job
I
was
stuck
on
the
road
but
tryna
take
off
Ich
war
auf
der
Straße
gefangen,
aber
versuchte
abzuheben
Now
I
take
trips
in
a
grey
fog
Jetzt
mache
ich
Ausflüge
im
grauen
Nebel
Catch
planes
all
summer
Fliege
den
ganzen
Sommer
Still
getting
paid
all
summer
Werde
immer
noch
den
ganzen
Sommer
bezahlt
Brudda,
I'm
tryna
save
you
some
of
Bruder,
ich
versuche,
dir
etwas
davon
zu
ersparen
So
don't
ask
why
I
never
rave
with
the
bruddas
Also
frag
nicht,
warum
ich
nie
mit
den
Brüdern
feiern
gehe
I
was
born
to
lose,
built
to
win,
yeah
Ich
wurde
geboren,
um
zu
verlieren,
gebaut,
um
zu
gewinnen,
ja
My
life
wasn't
all
a
cruise,
I
had
to
sink
or
swim,
yeah
Mein
Leben
war
nicht
alles
eine
Kreuzfahrt,
ich
musste
untergehen
oder
schwimmen,
ja
You
get
me?
I've
come
a
long
way
from
my
first
lyric
Verstehst
du
mich?
Ich
habe
einen
langen
Weg
hinter
mir
seit
meinem
ersten
Text
Your
top
5,
they
couldn't
better
my
worst
lyric
Deine
Top
5,
sie
könnten
meinen
schlechtesten
Text
nicht
übertreffen
You
know
them
mottos
in
my
hood,
we
gotta
work
get
it
Du
kennst
die
Mottos
in
meiner
Gegend,
wir
müssen
arbeiten,
hol
es
dir
You
get
it?
Yeah
Verstehst
du?
Ja
Cause
all
we
do
is
work
get
it
Denn
alles,
was
wir
tun,
ist
arbeiten,
hol
es
dir
Work,
work,
get
it,
get
it
Arbeit,
Arbeit,
hol
es,
hol
es
Go
hard,
work
get
it
Gib
alles,
arbeite,
hol
es
dir
Work,
work,
go
hard
Arbeit,
Arbeit,
gib
alles
Work
get
it,
get
it
get
it
Arbeite,
hol
es
dir,
hol
es
dir,
hol
es
dir
Work,
work,
work,
work,
get
it,
get
it
Arbeit,
Arbeit,
Arbeit,
Arbeit,
hol
es
dir,
hol
es
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jermaine Sinclaire Scott, Jacqueline Pelham-leigh, Aaron Joseph Marston, Tayo Grant Jarrett, Ariowa Ogheneochuko Kennedy Irosogie, Ikeoluwa Oluwatobi Oluwajare Oladigbolu
Альбом
1 of 1
дата релиза
24-11-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.