Scorpions - The World We Used to Know - перевод текста песни на немецкий

The World We Used to Know - Scorpionsперевод на немецкий




The World We Used to Know
Die Welt, die wir einst kannten
The flowers died on fields of hope
Die Blumen starben auf den Feldern der Hoffnung,
All the way from east to west
Den ganzen Weg von Ost nach West.
Where the mighty winds will blow
Wo die mächtigen Winde wehen,
I'll put my dreams to rest
Werde ich meine Träume zur Ruhe betten, meine Liebste.
This scary monster is very much alive
Dieses furchterregende Monster ist sehr lebendig,
Like a hundred years ago
Wie vor hundert Jahren.
If all those missiles would be bread
Wenn all diese Raketen Brot wären,
No one had to starve tonight
Müsste heute Nacht niemand hungern.
We run for shelter and what is left
Wir suchen Schutz, und was bleibt,
Is a life ain't worth a dime
Ist ein Leben, das keinen Cent wert ist.
So far away from human rights
So weit entfernt von Menschenrechten,
Stranded all alone
Ganz allein gestrandet.
It's a long way to go
Es ist ein langer Weg, meine Liebste,
To find the world we used to know
Um die Welt zu finden, die wir einst kannten.
A long way to go
Ein langer Weg,
To find the better world we used to know
Um die bessere Welt zu finden, die wir einst kannten.
Before we make this world a mess
Bevor wir diese Welt ins Chaos stürzen,
We gotta clean up our minds
Müssen wir unsere Gedanken reinigen.
We could be brothers, sisters, yes
Wir könnten Brüder, Schwestern sein, ja,
United once and all the time
Vereint für immer und alle Zeit.
From out of space the captain takes a look
Aus dem Weltraum wirft der Kapitän einen Blick
At mother earth, so small
Auf Mutter Erde, so klein.
It's a long way to go
Es ist ein langer Weg, meine Liebste,
To find the world we used to know
Um die Welt zu finden, die wir einst kannten.
A long way to go
Ein langer Weg,
To find the better world we used to know
Um die bessere Welt zu finden, die wir einst kannten.
Who will be cryin' when we fall
Wer wird weinen, wenn wir fallen?
Just tell me
Sag mir, Liebling,
Who in the world can heal our souls
Wer in aller Welt kann unsere Seelen heilen?
It's a long way to go
Es ist ein langer Weg, meine Liebste,
To find the world we used to know
Um die Welt zu finden, die wir einst kannten.
A long way to go
Ein langer Weg,
To find the better world we used to know
Um die bessere Welt zu finden, die wir einst kannten.
A better world we used to know
Eine bessere Welt, die wir einst kannten.
A better world
Eine bessere Welt.
It's a long way to go
Es ist ein langer Weg, meine Liebste.





Авторы: Klaus Meine


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.