Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ave Maria no morro
Аве Мария на холме
Ave
Maria
del
monte
preciosita,
chiquitita
Аве
Мария
с
горы,
моя
драгоценная,
моя
малышка,
Es
el
morro
de
los
negros
la
mansión
Это
холм
чернокожих,
их
обитель.
Extraño
mundo,
tan
desgraciada
y
tan
sencilla
Странный
мир,
такой
несчастный
и
такой
простой,
Ni
siquiera
una
capilla
te
aprovecha
para
rezar
Даже
часовни
нет,
чтобы
помолиться.
Pero
si
vive,
tierra
y
cielo
y
cambiará
Но
если
живёт
земля
и
небо,
всё
изменится,
Y
la
noche
con
su
manto
cubre
las
losas
que
van
a
amar
И
ночь
своим
покрывалом
укроет
камни,
которые
будут
любить.
Allá
se
escucha,
al
fin
del
día
una
plegaria
Там
слышится,
в
конце
дня,
молитва,
Allá
se
escucha,
al
fin
del
día
una
plegaria
Там
слышится,
в
конце
дня,
молитва,
Aunque
no
tenga
capilla,
reza
la
gente
sencilla
Пусть
нет
часовни,
простые
люди
молятся.
Allá
se
escucha,
al
fin
del
día
una
plegaria
Там
слышится,
в
конце
дня,
молитва,
Allá
se
escucha,
al
fin
del
día
una
plegaria
Там
слышится,
в
конце
дня,
молитва,
Aunque
no
tenga
capilla,
reza
la
gente
sencilla
Пусть
нет
часовни,
простые
люди
молятся.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: HERIVELTO MARTINS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.