Текст и перевод песни Scorpions - Walking On The Edge
Welcome
to
a
trip
Добро
пожаловать
в
путешествие
Into
my
hurt
feelings
В
мои
обиженные
чувства
To
the
centre
of
my
soul
В
центр
моей
души.
You
better
bring
a
light
Лучше
принеси
свет.
To
find
the
house
of
meanings
Чтобы
найти
дом
смыслов
In
the
labyrinth
of
yes
or
no
В
лабиринте
да
или
нет
For
you,
life
is
just
like
chess
Для
тебя
жизнь
- как
шахматы.
If
you
don't
make
a
move
Если
ты
не
сделаешь
шаг
...
You'll
lose
the
game
like
this
Ты
проиграешь
эту
игру
вот
так
'Cause
you,
you're
walking
on
the
edge
Потому
что
ты
идешь
по
краю
пропасти.
You,
you
chose
the
way
of
love
and
pain
Ты,
ты
выбрала
путь
любви
и
боли.
You,
don't
you
see
the
bridge
Ты,
разве
ты
не
видишь
мост?
I've
built
for
you,
it's
just
one
step
to
start
again
Я
построил
для
тебя,
это
всего
лишь
один
шаг,
чтобы
начать
все
сначала.
Welcome
to
a
trip
Добро
пожаловать
в
путешествие
Into
my
emotions
В
мои
эмоции.
To
the
language
of
my
heart
На
языке
моего
сердца.
You're
sailing
on
a
river
Ты
плывешь
по
реке.
That
becomes
an
ocean
Это
становится
океаном.
Which
you
can
only
cross
with
love
Которую
ты
можешь
пересечь
только
с
любовью.
For
you,
life
is
just
like
chess
Для
тебя
жизнь
- как
шахматы.
If
you
don't
make
a
move
Если
ты
не
сделаешь
шаг
...
You'll
lose
the
game
like
this
Ты
проиграешь
эту
игру
вот
так
'Cause
you,
you're
walking
on
the
edge
Потому
что
ты
идешь
по
краю
пропасти.
You,
you
chose
the
way
of
love
and
pain
Ты,
ты
выбрала
путь
любви
и
боли.
You,
don't
you
see
the
bridge
Ты,
разве
ты
не
видишь
мост?
I've
built
for
you,
it's
just
one
step
to
start
again
Я
построил
для
тебя,
это
всего
лишь
один
шаг,
чтобы
начать
все
сначала.
For
you,
life
is
just
like
chess
Для
тебя
жизнь
- как
шахматы.
If
you
don't
make
a
move
Если
ты
не
сделаешь
шаг
...
You'll
lose
the
game
like
this
Ты
проиграешь
эту
игру
вот
так
'Cause
you,
you're
walking
on
the
edge
Потому
что
ты
идешь
по
краю
пропасти.
You,
you
chose
the
way
of
love
and
pain
Ты,
ты
выбрала
путь
любви
и
боли.
You,
don't
you
see
the
bridge
Ты,
разве
ты
не
видишь
мост?
I've
built
for
you,
it's
just
one
step
to
start
again
Я
построил
для
тебя,
это
всего
лишь
один
шаг,
чтобы
начать
все
сначала.
(Walking
on
the
edge)
(Иду
по
краю)
Baby,
you're
(walking
on
the
edge)
Детка
,ты
(идешь
по
краю).
You,
you're
walking
on
the
edge
Ты,
ты
идешь
по
краю
пропасти.
You,
you
chose
the
way
of
love
and
pain
Ты,
ты
выбрала
путь
любви
и
боли.
You,
don't
you
see
the
bridge
Ты,
разве
ты
не
видишь
мост?
I've
built
for
you,
it's
just
one
step
to
start
again
Я
построил
для
тебя,
это
всего
лишь
один
шаг,
чтобы
начать
все
сначала.
(Walking
on
the
edge)
(Иду
по
краю)
Baby,
you're
(walking
on
the
edge)
Детка
,ты
(идешь
по
краю).
You,
you're
walking
on
the
edge
Ты,
ты
идешь
по
краю
пропасти.
You,
you
chose
the
way
of
love
and
pain
Ты,
ты
выбрала
путь
любви
и
боли.
You,
don't
you
see
the
bridge
Ты,
разве
ты
не
видишь
мост?
I've
built
for
you,
it's
just
one
step
to
start
again
Я
построил
для
тебя,
это
всего
лишь
один
шаг,
чтобы
начать
все
сначала.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RUDOLF SCHENKER, KLAUS MEINE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.