Scorpions - When You Know (Where You Come From) - перевод текста песни на немецкий

When You Know (Where You Come From) - Scorpionsперевод на немецкий




When You Know (Where You Come From)
Wenn du weißt (Woher du kommst)
With your head up in the clouds
Mit deinem Kopf oben in den Wolken
You try to win the race
Versuchst du, das Rennen zu gewinnen
You're the leader of the pack
Du bist der Anführer des Rudels
Always
Immer
The candle keeps burning from both ends
Die Kerze brennt an beiden Enden
Until it's blowing out with a bang
Bis sie mit einem Knall erlischt
When you think you know the game
Wenn du denkst, du kennst das Spiel
You don't know anything at all
Weißt du überhaupt nichts
You cross the red line once again
Du überschreitest wieder die rote Linie
Free fall
Freier Fall
Hope you've learned your lesson well my friend
Hoffe, du hast deine Lektion gut gelernt, meine Freundin
'Cause there will always be a second chance
Denn es wird immer eine zweite Chance geben
When you know where you come from
Wenn du weißt, woher du kommst
You know where you're going
Weißt du, wohin du gehst
Just because you're a child of your time
Nur weil du ein Kind deiner Zeit bist
When you know where you come from
Wenn du weißt, woher du kommst
You back down for no one
Weichst du vor niemandem zurück
Just be true to yourself, it's your life
Sei einfach dir selbst treu, es ist dein Leben
With your head up in the clouds
Mit deinem Kopf oben in den Wolken
Your angels by your side
Deine Engel an deiner Seite
Someone up there keeps your dreams
Jemand da oben hält deine Träume
Alive
Am Leben
The candle keeps burning from both ends
Die Kerze brennt an beiden Enden
And the road calls your name once again
Und die Straße ruft deinen Namen erneut
When you know where you come from
Wenn du weißt, woher du kommst
You know where you're going
Weißt du, wohin du gehst
Just because you're a child of your time
Nur weil du ein Kind deiner Zeit bist
When you know where you come from
Wenn du weißt, woher du kommst
You back down for no one
Weichst du vor niemandem zurück
Just be true to yourself, it's your life
Sei einfach dir selbst treu, es ist dein Leben
Just be true to yourself, it's your life
Sei einfach dir selbst treu, es ist dein Leben
And you keep driving down the highway of your life
Und du fährst weiter den Highway deines Lebens entlang
There is no exit sign at all
Es gibt überhaupt kein Ausfahrtsschild
There is a warning light that's flashing all the time
Da ist ein Warnlicht, das die ganze Zeit blinkt
And only you can stop your downfall
Und nur du kannst deinen Niedergang stoppen
When you know where you come from
Wenn du weißt, woher du kommst
You know where you're going
Weißt du, wohin du gehst
Just because you're a child of your time
Nur weil du ein Kind deiner Zeit bist
When you know where you come from
Wenn du weißt, woher du kommst
You back down for no one
Weichst du vor niemandem zurück
Just be true to yourself, it's your life
Sei einfach dir selbst treu, es ist dein Leben
Just be true to yourself, it's your life
Sei einfach dir selbst treu, es ist dein Leben
Just be true to yourself, it's your life...
Sei einfach dir selbst treu, es ist dein Leben...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.