Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blessing (feat. RJ Helton)
Segen (feat. RJ Helton)
I'm
taken
aback
by
allegations,
Ich
bin
bestürzt
über
die
Anschuldigungen,
That
I've
misdirected
my
life.
Dass
ich
mein
Leben
fehlgeleitet
habe.
I've
changed,
I'm
a
different
man
Ich
habe
mich
verändert,
ich
bin
ein
anderer
Mann
How
I
love
ain't
right.
Wie
ich
liebe,
ist
nicht
richtig.
But
I
only
wish
you
would
understand
Aber
ich
wünschte
nur,
du
würdest
verstehen
WhoI
love
is
exactly
what
God
has
planned.
Wen
ich
liebe,
ist
genau
das,
was
Gott
geplant
hat.
Just
try
to
remember...
Versuch
dich
nur
zu
erinnern...
That
I'm
still
your
baby,
your
blood,
Dass
ich
immer
noch
dein
Baby
bin,
dein
Blut,
Have
your
eyes,
have
your
smile.
Habe
deine
Augen,
habe
dein
Lächeln.
And
I'm
sorry
this
hurts
you,
Und
es
tut
mir
leid,
dass
dich
das
verletzt,
I'm
sorry
this
numbs
you.
Es
tut
mir
leid,
dass
dich
das
betäubt.
But
I'm
not
ashamed
of
this
fire
I've
inflamed.
Aber
ich
schäme
mich
nicht
für
dieses
Feuer,
das
ich
entfacht
habe.
I
was
given
this
gift
to
love
from
heaven's
hands.
Mir
wurde
dieses
Geschenk
zu
lieben
aus
Himmels
Händen
gegeben.
Don't
abandon
me
now
for
loving
another
man.
Verlass
mich
jetzt
nicht,
weil
ich
einen
anderen
Mann
liebe.
All
I
ask
is
in
time,
you'll
give
me
your
blessing.
Alles,
worum
ich
bitte,
ist,
dass
du
mir
mit
der
Zeit
deinen
Segen
gibst.
I
know
deep
down
you
love
me,
Ich
weiß
tief
drinnen
liebst
du
mich,
I
could
use
that
love
right
now.
Ich
könnte
diese
Liebe
jetzt
gut
gebrauchen.
I
know
time
heals
the
hurting,
Ich
weiß,
Zeit
heilt
den
Schmerz,
I
just
hope
you'll
come
around.
Ich
hoffe
nur,
du
wirst
es
verstehen.
Cause
I'm
finally
proud
to
state
who
I
am.
Denn
ich
bin
endlich
stolz
darauf,
zu
sagen,
wer
ich
bin.
Your
close
minded
thoughts
won't
leave
me
condemned.
Deine
engstirnigen
Gedanken
werden
mich
nicht
verdammen.
And
I'm
sorry
this
hurts
you...
Und
es
tut
mir
leid,
dass
dich
das
verletzt...
But
I'm
still
your
baby,
your
blood,
Aber
ich
bin
immer
noch
dein
Baby,
dein
Blut,
Have
your
eyes,
have
your
smile.
Habe
deine
Augen,
habe
dein
Lächeln.
And
nothing
has
changed
here,
Und
nichts
hat
sich
hier
geändert,
I'm
still
the
same.
Ich
bin
immer
noch
derselbe.
You
taught
me
to
love
with
my
heart,
I
still
do.
Du
hast
mich
gelehrt,
mit
meinem
Herzen
zu
lieben,
das
tue
ich
immer
noch.
I
was
given
this
gift
to
love
from
heaven's
hands.
Mir
wurde
dieses
Geschenk
zu
lieben
aus
Himmels
Händen
gegeben.
And
I
know
this
is
not
the
life
that
you
had
planned.
Und
ich
weiß,
das
ist
nicht
das
Leben,
das
du
geplant
hattest.
But
I
ask
that
in
time,
you'll
give
me
your
blessing.
Aber
ich
bitte
darum,
dass
du
mir
mit
der
Zeit
deinen
Segen
gibst.
Cause
I
couldn't
remain
living
inside
this
lie.
Denn
ich
konnte
nicht
weiter
in
dieser
Lüge
leben.
Every
day
that
I
did
more
and
more
of
me
died.
Jeden
Tag,
den
ich
das
tat,
starb
mehr
und
mehr
von
mir.
I'm
just
here
to
remind
you...
Ich
bin
nur
hier,
um
dich
daran
zu
erinnern...
That
I'm
still
your
baby,
your
blood,
Dass
ich
immer
noch
dein
Baby
bin,
dein
Blut,
Have
your
eyes,
have
your
smile.
Habe
deine
Augen,
habe
dein
Lächeln.
I
didn't
mean
to
hurt
you,
Ich
wollte
dich
nicht
verletzen,
And
I'm
sorry
you're
wounded.
Und
es
tut
mir
leid,
dass
du
verwundet
bist.
But
I'm
not
ashamed
of
this
fire
I've
inflamed.
Aber
ich
schäme
mich
nicht
für
dieses
Feuer,
das
ich
entfacht
habe.
I
was
living
this
life
for
somebody
else.
Ich
habe
dieses
Leben
für
jemand
anderen
gelebt.
Now
this
is
my
chance
to
live
it
for
myself
Jetzt
ist
das
meine
Chance,
es
für
mich
selbst
zu
leben
All
I
ask
is
in
time,
you'll
give
me
your
blessing
Alles,
worum
ich
bitte,
ist,
dass
du
mir
mit
der
Zeit
deinen
Segen
gibst
Your
blessing
Deinen
Segen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: K.m. Bart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.