Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
50 Ways to Leave Your Lover
50 Wege, deinen Liebhaber zu verlassen
"The
problem
is
all
inside
your
head,"
she
said
to
me
"Das
Problem
liegt
ganz
in
deinem
Kopf",
sagte
sie
zu
mir
"The
answer
is
easy
if
you
take
it
logically
"Die
Antwort
ist
einfach,
wenn
du
es
logisch
betrachtest
I'd
like
to
help
you
in
your
struggle
to
be
free
Ich
würde
dir
gerne
in
deinem
Kampf
um
Freiheit
helfen
There
must
be
50
ways
to
leave
your
lover"
Es
muss
50
Wege
geben,
deinen
Liebhaber
zu
verlassen"
She
said,
"It's
really
not
my
habit
to
intrude
Sie
sagte:
"Es
ist
wirklich
nicht
meine
Art,
mich
einzumischen
Furthermore,
I
hope
my
meaning
won't
be
lost
or
misconstrued
Außerdem
hoffe
ich,
dass
meine
Worte
nicht
falsch
verstanden
werden
So,
I'll
repeat
myself
at
the
risk
of
being
crude
Also
wiederhole
ich
mich,
auf
die
Gefahr
hin,
unhöflich
zu
sein
There
must
be
50
ways
to
leave
your
lover
Es
muss
50
Wege
geben,
deinen
Liebhaber
zu
verlassen
50
ways
to
leave
your
lover"
50
Wege,
deinen
Liebhaber
zu
verlassen"
You
just
slip
out
the
back,
Jack
Schlüpf
einfach
hinten
raus,
Jack
Make
a
new
plan,
Stan
Mach
einen
neuen
Plan,
Stan
You
don't
need
to
be
coy,
Roy
Du
musst
nicht
schüchtern
sein,
Roy
Just
get
yourself
free
Mach
dich
einfach
frei
Hop
off
the
bus,
Gus
Spring
aus
dem
Bus,
Gus
You
don't
need
to
discuss
much
Du
musst
nicht
viel
diskutieren
Just
drop
off
the
key,
Lee
Wirf
einfach
den
Schlüssel
ab,
Lee
And
get
yourself
free
Und
mach
dich
frei
She
said,
"It
grieves
me
so
to
see
you
in
such
pain
Sie
sagte:
"Es
schmerzt
mich
so,
dich
so
leiden
zu
sehen
I
wish
there
was
something
I
could
do
to
make
you
smile
again"
Ich
wünschte,
ich
könnte
etwas
tun,
um
dich
wieder
zum
Lächeln
zu
bringen"
I
said,
"I
appreciate
that,
and
would
you
please
explain
Ich
sagte:
"Das
weiß
ich
zu
schätzen,
und
könntest
du
mir
bitte
erklären
About
the
50
ways?"
Was
es
mit
den
50
Wegen
auf
sich
hat?"
You
just
slip
out
the
back,
Jack
Schlüpf
einfach
hinten
raus,
Jack
Make
a
new
plan,
Stan
Mach
einen
neuen
Plan,
Stan
You
don't
need
to
be
coy,
Roy
Du
musst
nicht
schüchtern
sein,
Roy
Just
get
yourself
free
Mach
dich
einfach
frei
Hop
off
the
bus,
Gus
Spring
aus
dem
Bus,
Gus
You
don't
need
to
discuss
much
Du
musst
nicht
viel
diskutieren
Just
drop
off
the
key,
Lee
Wirf
einfach
den
Schlüssel
ab,
Lee
And
get
yourself
free
Und
mach
dich
frei
She
said,
"Why
don't
we
both
just
sleep
on
it
tonight?
Sie
sagte:
"Warum
schlafen
wir
nicht
einfach
beide
heute
Nacht
darüber?
And
I
believe
that
in
the
mornin',
you'll
begin
to
see
the
light"
Und
ich
glaube,
dass
du
morgen
früh
anfangen
wirst,
das
Licht
zu
sehen"
And
then
she
kissed
me,
and
I
realized
she
probably
was
right
Und
dann
küsste
sie
mich,
und
mir
wurde
klar,
dass
sie
wahrscheinlich
Recht
hatte
There
must
be
50
ways
to
leave
your
lover
Es
muss
50
Wege
geben,
deinen
Liebhaber
zu
verlassen
Slip
out
the
back,
Jack
Schlüpf
hinten
raus,
Jack
Make
a
new
plan,
Stan
Mach
einen
neuen
Plan,
Stan
Don't
need
to
be
coy,
Roy
Sei
nicht
schüchtern,
Roy
Just
get
yourself
free
Mach
dich
einfach
frei
Hop
off
the
bus,
Gus
Spring
aus
dem
Bus,
Gus
Don't
need
to
discuss
much
Du
brauchst
nicht
viel
zu
diskutieren
Just
drop
off
the
key,
Lee
Wirf
einfach
den
Schlüssel
ab,
Lee
And
get
yourself
free
Und
mach
dich
frei
50
ways
to
leave
your
lover
50
Wege,
deinen
Liebhaber
zu
verlassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Simon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.