Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spend
all
your
time
waiting
for
that
second
chance
Du
verbringst
deine
ganze
Zeit
damit,
auf
diese
zweite
Chance
zu
warten,
For
the
break
that
will
make
it
ok
auf
den
Durchbruch,
der
alles
in
Ordnung
bringt.
There's
always
some
reason
to
feel
not
good
enough
Es
gibt
immer
einen
Grund,
sich
nicht
gut
genug
zu
fühlen,
And
it's
hard
at
the
end
of
the
day
und
am
Ende
des
Tages
ist
es
schwer.
I
need
some
distraction
oh
beautiful
release
Ich
brauche
etwas
Ablenkung,
oh,
wunderbare
Erlösung,
Memories
seep
from
my
veins
Erinnerungen
sickern
aus
meinen
Adern.
They
may
be
empty
and
weightless
and
maybe
Sie
mögen
leer
und
schwerelos
sein,
und
vielleicht
I'll
find
some
peace
tonight
finde
ich
heute
Nacht
etwas
Frieden.
In
the
arms
of
an
Angel
fly
away
from
here
In
den
Armen
eines
Engels,
fliege
fort
von
hier,
From
this
dark,
cold
hotel
room,
and
the
endlessness
that
you
fear
aus
diesem
dunklen,
kalten
Hotelzimmer
und
der
Endlosigkeit,
die
du
fürchtest.
You
are
pulled
from
the
wreckage
of
your
silent
reverie
Du
wirst
aus
den
Trümmern
deiner
stillen
Träumerei
gerissen,
You're
in
the
arms
of
an
Angel
du
bist
in
den
Armen
eines
Engels,
May
you
find
some
comfort
here
mögest
du
hier
etwas
Trost
finden.
So
tired
of
the
straight
line
Ich
bin
die
gerade
Linie
so
leid,
And
everywhere
you
turn
und
überall,
wo
du
dich
umdrehst,
There's
vultures
and
thieves
at
your
back
sind
Geier
und
Diebe
hinter
deinem
Rücken.
The
storm
keeps
on
twisting
Der
Sturm
tobt
weiter,
You
keep
on
building
the
lies
du
baust
weiter
an
den
Lügen,
That
you
make
up
for
all
that
you
lack
die
du
für
all
das
erfindest,
was
dir
fehlt.
It
don't
make
no
difference,
escaping
one
last
time
Es
macht
keinen
Unterschied,
ein
letztes
Mal
zu
entkommen,
It's
easier
to
believe
es
ist
einfacher
zu
glauben,
In
this
sweet
madness,
oh
this
glorious
sadness
an
diesen
süßen
Wahnsinn,
oh,
diese
herrliche
Traurigkeit,
That
brings
me
to
my
knees
die
mich
in
die
Knie
zwingt.
In
the
arms
of
an
Angel
fly
away
from
here
In
den
Armen
eines
Engels,
fliege
fort
von
hier,
From
this
dark,
cold
hotel
room,
and
the
endlessness
that
you
fear
aus
diesem
dunklen,
kalten
Hotelzimmer
und
der
Endlosigkeit,
die
du
fürchtest.
You
are
pulled
from
the
wreckage
of
your
silent
reverie
Du
wirst
aus
den
Trümmern
deiner
stillen
Träumerei
gerissen,
You're
in
the
arms
of
an
Angel
du
bist
in
den
Armen
eines
Engels,
May
you
find
some
comfort
here
mögest
du
hier
etwas
Trost
finden,
Some
comfort
here
etwas
Trost
hier,
Some
comfort
here
etwas
Trost
hier,
May
you
find
some
comfort
here
mögest
du
hier
etwas
Trost
finden,
Some
comfort
here
etwas
Trost
hier,
Some
comfort
here
etwas
Trost
hier,
Some
comfort
here
etwas
Trost
hier,
In
the
arms
of
the
Angel
in
den
Armen
des
Engels,
Arms
of
the
Angel
Armen
des
Engels,
The
arms
of
the
Angel
den
Armen
des
Engels,
May
you
find
some
comfort
here
mögest
du
hier
etwas
Trost
finden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sarah Mclachlan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.