Текст и перевод песни Scott Bradlee's Postmodern Jukebox feat. Brielle Von Hugel - Same Old Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take
away
your
things
and
go
Забирай
свои
вещи
и
уходи.
You
can't
take
back
what
you
said,
I
know
Ты
не
можешь
забрать
свои
слова
назад,
я
знаю.
I've
heard
it
all
before
at
least
a
million
times
Я
слышал
все
это
раньше
по
крайней
мере
миллион
раз
I'm
not
one
to
forget,
you
know
Знаешь,
я
не
из
тех,
кто
забывает.
I
don't
believe,
I
don't
believe
it
Я
не
верю,
я
не
верю
в
это.
You
left
in
peace,
left
me
in
pieces
Ты
ушел
с
миром,
оставив
меня
разбитым
на
куски.
Too
hard
to
breathe,
I'm
on
my
knees
Слишком
тяжело
дышать,
я
стою
на
коленях.
Right
now,
'ow
Прямо
сейчас
,ОУ
I'm
so
sick
of
that
same
old
love,
that
shit,
it
tears
me
up
Я
так
устал
от
этой
старой
любви,
от
этого
дерьма,
оно
разрывает
меня
на
части.
I'm
so
sick
of
that
same
old
love,
my
body's
had
enough
Я
так
устала
от
этой
старой
любви,
с
меня
хватит.
Oh
(that
same
old
love)
I'm
so
sick
of
that
same
old
love,
feels
like
I've
blown
apart
О
(все
та
же
старая
любовь)
я
так
устал
от
этой
все
той
же
старой
любви,
что
чувствую
себя
так,
словно
меня
разорвало
на
части.
I'm
so
sick
of
that
same
old
love,
the
kind
that
breaks
your
heart
Я
так
устал
от
этой
старой
любви,
той,
что
разбивает
тебе
сердце.
Oh
(that
same
old
love)
I'm
not
spending
any
time,
wasting
tonight
on
you
О
(все
та
же
старая
любовь)
я
не
трачу
время,
не
трачу
эту
ночь
на
тебя.
I
know,
I've
heard
it
all
Я
знаю,
я
все
это
слышала.
So
don't
you
try
and
change
your
mind
Так
что
не
пытайся
изменить
свое
мнение.
Cause
I
won't
be
changing
too,
you
know
Потому
что
я
тоже
не
буду
меняться,
ты
же
знаешь
You
can't
believe,
still
can't
believe
it
Ты
не
можешь
поверить,
до
сих
пор
не
можешь
поверить
в
это.
You
left
in
peace,
left
me
in
pieces
Ты
ушел
с
миром,
оставив
меня
разбитым
на
куски.
Too
hard
to
breathe,
I'm
on
my
knees
Слишком
тяжело
дышать,
я
стою
на
коленях.
Right
now,
'ow
Прямо
сейчас
,ОУ
I'm
so
sick
of
that
same
old
love,
that
shit,
it
tears
me
up
Я
так
устал
от
этой
старой
любви,
от
этого
дерьма,
оно
разрывает
меня
на
части.
I'm
so
sick
of
that
same
old
love,
my
body's
had
enough
Я
так
устала
от
этой
старой
любви,
с
меня
хватит.
Oh
(that
same
old
love)
I'm
so
sick
of
that
same
old
love,
feels
like
I've
blown
apart
О
(все
та
же
старая
любовь)
я
так
устал
от
этой
все
той
же
старой
любви,
что
чувствую
себя
так,
словно
меня
разорвало
на
части.
I'm
so
sick
of
that
same
old
love,
the
kind
that
breaks
your
heart
Я
так
устал
от
этой
старой
любви,
той,
что
разбивает
тебе
сердце.
Oh
(that
same
old
love)
I'm
so
sick
of
that,
so
sick
of
that
love
I'm
so
sick
of
that
same
old
love,
that
shit,
it
tears
me
up
О
(все
та
же
старая
любовь)
я
так
устал
от
нее,
так
устал
от
этой
любви,
я
так
устал
от
этой
старой
любви,
это
дерьмо
разрывает
меня
на
части.
I'm
so
sick
of
that
same
old
love,
my
body's
had
enough
Я
так
устала
от
этой
старой
любви,
с
меня
хватит.
Oh
(that
same
old
love)
I'm
so
sick
of
that
same
old
love,
feels
like
I've
blown
apart
О
(все
та
же
старая
любовь)
я
так
устал
от
этой
все
той
же
старой
любви,
что
чувствую
себя
так,
словно
меня
разорвало
на
части.
I'm
so
sick
of
that
same
old
love,
the
kind
that
breaks
your
heart
Я
так
устал
от
этой
старой
любви,
той,
что
разбивает
тебе
сердце.
Oh
(that
same
old
love)
О
(все
та
же
старая
любовь)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Levin, Ross Golan, Charlotte Aitchison, Tor Erik Hermansen, Mikkel Storleer Eriksen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.