Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
young
boy
walks
home
from
school
Мальчик
идет
домой
из
школы
When
the
bullets
begin
to
fly
Когда
пули
начинают
лететь
A
mother
left
heartbroken
Мать
осталась
с
разбитым
сердцем
She
screams
out
asking
why
Она
кричит,
спрашивая,
почему
CEOs
live
in
luxury
Генеральные
директора
живут
в
роскоши
While
their
workers
can't
pay
the
rent
В
то
время
как
их
работники
не
могут
заплатить
за
аренду
Single
parents
working
three
jobs
Одинокие
родители
работают
на
трех
работах
But
they
still
can't
make
a
dent
Но
они
все
равно
не
могут
добиться
успеха
We
can
make
it
better
Мы
можем
сделать
это
лучше
Than
we
ever
thought
it
could
be
Чем
мы
когда-либо
думали,
что
это
может
быть
You
know
that
we
can
make
this
world
better
Ты
знаешь,
что
мы
можем
сделать
этот
мир
лучше
And
we
all
know
it
needs
to
be
И
мы
все
знаем,
что
это
необходимо
Let's
make
it
better
Давай
сделаем
это
лучше
Old
men
making
all
the
rules
Старики
устанавливают
все
правила
For
a
woman's
right
to
choose
Относительно
права
женщины
на
выбор
They
say
it's
for
morality
Они
говорят,
что
это
ради
морали
But
it's
more
about
making
the
news
Но
это
больше
о
том,
чтобы
попасть
в
новости
We've
elected
people
Мы
выбрали
людей
Just
there
to
toe
the
party
line
Которые
просто
должны
следовать
партийной
линии
They
don't
care
if
it's
right
or
wrong
Им
все
равно,
правильно
это
или
нет
Or
if
their
leader
has
a
broken
mind
Или
если
их
лидер
не
в
себе
We
can
make
it
better
Мы
можем
сделать
это
лучше
Than
we
ever
thought
it
could
be
Чем
мы
когда-либо
думали,
что
это
может
быть
You
know
that
we
can
make
this
world
better
Ты
знаешь,
что
мы
можем
сделать
этот
мир
лучше
And
we
all
know
it
needs
to
be
И
мы
все
знаем,
что
это
необходимо
Let's
make
it
better
Давай
сделаем
это
лучше
At
this
moment
in
America,
14
states
have
taken
away
a
woman's
right
to
choose
what
happens
in
her
own
body
В
данный
момент
в
Америке
14
штатов
отняли
у
женщины
право
решать,
что
происходит
с
ее
телом
Hate
crimes
have
risen
more
than
80
percent
since
2015
Преступления
на
почве
ненависти
возросли
более
чем
на
80
процентов
с
2015
года
Over
42
thousand
people
died
last
year
from
gun
violence
Более
42
тысяч
человек
умерли
в
прошлом
году
от
насилия
с
применением
огнестрельного
оружия
More
than
650
thousand
are
homeless
Более
650
тысяч
человек
бездомны
And
13
million
children
are
underfed
or
undernourished
И
13
миллионов
детей
недоедают
или
недостаточно
питаются
Meanwhile,
the
top
ten
percent
own
more
than
the
bottom
ninety
percent
combined
Тем
временем,
первые
десять
процентов
владеют
больше,
чем
нижние
девяносто
процентов
вместе
взятые
Their
95
trillion
dollars
could
feed
and
house
every
human
in
need,
if
they
were
willing
to
share
their
wealth
Их
95
триллионов
долларов
могли
бы
накормить
и
обеспечить
жильем
каждого
нуждающегося
человека,
если
бы
они
были
готовы
поделиться
своим
богатством
We
must
use
our
global
collective
voice,
love,
and
compassion
for
change
Мы
должны
использовать
наш
глобальный
коллективный
голос,
любовь
и
сострадание
для
перемен
And
we
must
never
stop
until
all
humans
are
free,
housed,
fed,
and
healthy
И
мы
не
должны
останавливаться,
пока
все
люди
не
будут
свободны,
обеспечены
жильем,
накормлены
и
здоровы
We
can
make
it
better
Мы
можем
сделать
это
лучше
Than
we
ever
thought
it
could
be
Чем
мы
когда-либо
думали,
что
это
может
быть
You
know
that
we
can
make
this
world
better
Ты
знаешь,
что
мы
можем
сделать
этот
мир
лучше
And
we
all
know
it
needs
to
be
И
мы
все
знаем,
что
это
необходимо
Let's
make
it
better
Давай
сделаем
это
лучше
We
can
make
it
better
Мы
можем
сделать
это
лучше
Than
we
ever
thought
it
could
be
Чем
мы
когда-либо
думали,
что
это
может
быть
You
know
that
we
can
make
this
world
better
Ты
знаешь,
что
мы
можем
сделать
этот
мир
лучше
And
we
all
know
it
needs
to
be
И
мы
все
знаем,
что
это
необходимо
Let's
make
it
better
Давай
сделаем
это
лучше
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Scott Mead
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.