Текст и перевод песни Scott Mulvahill - Indefensible
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
didn′t
mean
anything
to
me
Это
ничего
для
меня
не
значило.
Well
maybe
I
was
following
my
heart
a
little
too
closely
Возможно,
я
слишком
близко
к
сердцу
принял
всё.
I
never
meant
for
you
to
see
Я
не
хотел,
чтобы
ты
это
видела.
See
the
both
of
us
made
a
mistake
trusting
incompletely
Видела,
как
мы
оба
ошиблись,
доверившись
не
полностью.
Swear
I
never
did
a
thing
Клянусь,
я
ничего
не
делал.
It
was
only
on
the
inside
storms
were
rising
Только
внутри
меня
бушевали
бури.
I
don't
like
to
admit
defeat
Я
не
люблю
признавать
поражение.
But
I′m
a
hypocrite
claiming
innocence
Но
я
лицемер,
заявляющий
о
своей
невиновности.
And
my
hands
aren't
quite
clean
И
мои
руки
не
совсем
чисты.
Right
up
to
the
edge
Вплоть
до
грани.
Right
up
to
the
edge
Вплоть
до
грани.
Of
the
indefensible,
indefensible
Неоправданного,
неоправданного.
Right
up
to
the
edge
Вплоть
до
грани.
Right
up
to
the
edge
Вплоть
до
грани.
Of
the
indefensible,
indefensible
Неоправданного,
неоправданного.
Could've
fallen
off
the
deep
Мог
упасть
в
бездну.
I
was
blind
of
all
the
warning
signs
in
front
of
me
Я
был
слеп
ко
всем
предупреждающим
знакам
передо
мной.
Before
I
knew
what
was
happening
Прежде
чем
я
понял,
что
происходит.
I
was
close
enough
to
reach
out
and
touch
for
bitter
things
Я
был
достаточно
близко,
чтобы
протянуть
руку
и
коснуться
чего-то
горького.
This
picture
is
getting
bleak
Эта
картина
становится
мрачной.
I′m
capable
of
betraying
you
but
that′s
not
something
I
wanna
believe
Я
способен
предать
тебя,
но
я
не
хочу
в
это
верить.
How's
this
for
honesty
Вот
тебе
честность:
There
must
have
been
some
part
of
Должно
быть,
какая-то
часть
Me
that
welcomed
the
dark
approaching
Меня
приветствовала
приближающуюся
тьму.
Right
up
to
the
edge
Вплоть
до
грани.
Right
up
to
the
edge
Вплоть
до
грани.
Of
the
indefensible,
indefensible
Неоправданного,
неоправданного.
Right
up
to
the
edge
Вплоть
до
грани.
Right
up
to
the
edge
Вплоть
до
грани.
Of
the
indefensible,
indefensible
Неоправданного,
неоправданного.
Right
up
to
the
edge
Вплоть
до
грани.
Right
up
to
the
edge
Вплоть
до
грани.
Of
the
indefensible,
the
indefensible
Неоправданного,
неоправданного.
Should
have
gotten
myself
free
Мне
следовало
освободиться.
But
I
was
just
a
coward
saved
by
fear
that
you′d
suspect
me
Но
я
был
просто
трусом,
спасенным
страхом,
что
ты
меня
заподозришь.
Right
up
to
the
edge
Вплоть
до
грани.
Right
up
to
the
edge
Вплоть
до
грани.
Of
the
indefensible,
indefensible
Неоправданного,
неоправданного.
Right
up
to
the
edge
Вплоть
до
грани.
Right
up
to
the
edge
Вплоть
до
грани.
Of
the
indefensible,
indefensible
Неоправданного,
неоправданного.
Right
up
to
the
edge
Вплоть
до
грани.
Right
up
to
the
edge
Вплоть
до
грани.
Of
the
indefensible,
the
indefensible
Неоправданного,
неоправданного.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Scott Alan Mulvahill
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.