Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Growin'
up
I
was
eight
years
old
Als
ich
aufwuchs,
war
ich
acht
Jahre
alt
The
first
time
I
wanted
out
on
my
own
Das
erste
Mal,
dass
ich
alleine
raus
wollte
Mom
and
Dad
were
just
too
strict
Mama
und
Papa
waren
einfach
zu
streng
They
wouldn't
let
me
go
down
to
the
crick
Sie
ließen
mich
nicht
zum
Bach
runtergehen
And
from
there
it
just
got
worse
Und
von
da
an
wurde
es
nur
noch
schlimmer
When
I
couldn't
help
a
young
man's
thirst
Als
ich
dem
Durst
eines
jungen
Mannes
nicht
widerstehen
konnte
So
when
time
came
to
go
to
school
Also,
als
es
Zeit
war,
zur
Schule
zu
gehen
I
headed
out
under
my
own
rules
Ging
ich
nach
meinen
eigenen
Regeln
But
the
biggest
thing
I
learned
Aber
das
Wichtigste,
was
ich
lernte
When
I
returned
Als
ich
zurückkehrte
It's
that
last
left
turn
down
that
old
back
road
Es
ist
diese
letzte
Linkskurve
die
alte
Straße
entlang
The
fresh
cut
hay
fillin'
up
my
nose
Der
Geruch
von
frisch
geschnittenem
Heu,
der
meine
Nase
füllt
That
big
ol'
barn
comin'
into
view
Diese
große
alte
Scheune,
die
in
Sicht
kommt
The
old
man's
truck
sittin'
right
there
too
Der
Truck
meines
alten
Herrn,
der
auch
da
steht
The
sound
of
my
Momma's
sweet
hello
Der
Klang
von
Mamas
süßem
Hallo
The
moment
I
walk
through
that
front
door
Der
Moment,
wenn
ich
durch
diese
Haustür
gehe
It's
the
best
place
I've
ever
known
Es
ist
der
beste
Ort,
den
ich
je
gekannt
habe
Woah
oh
ho
ho
Woah
oh
ho
ho
Now
I
got
home
after
graduatin'
Nun,
ich
kam
nach
dem
Abschluss
nach
Hause
I
moved
in
with
my
folks
while
I
had
the
patience
Ich
zog
bei
meinen
Eltern
ein,
solange
ich
Geduld
hatte
But
after
school
and
livin'
on
your
own
Aber
nach
der
Schule
und
dem
Leben
auf
eigenen
Füßen
That
thought
of
independence
don't
leave
you
alone
Lässt
dich
dieser
Gedanke
an
Unabhängigkeit
nicht
allein
So
of
course
I
moved
out
Also
zog
ich
natürlich
aus
Closer
to
work
that
I
had
in
town
Näher
an
die
Arbeit,
die
ich
in
der
Stadt
hatte
But
still
on
most
Sundays
Aber
trotzdem
an
den
meisten
Sonntagen
I'm
headed
straight
Fahre
ich
direkt
For
that
last
left
turn
down
that
old
back
road
Zu
dieser
letzten
Linkskurve
die
alte
Straße
entlang
The
fresh
cut
hay
fillin'
up
my
nose
Der
Geruch
von
frisch
geschnittenem
Heu,
der
meine
Nase
füllt
That
big
ol'
barn
comin'
into
view
Diese
große
alte
Scheune,
die
in
Sicht
kommt
The
old
man's
truck
sittin'
right
there
too
Der
Truck
meines
alten
Herrn,
der
auch
da
steht
The
sound
of
my
Momma's
sweet
hello
Der
Klang
von
Mamas
süßem
Hallo
The
moment
I
walk
through
that
front
door
Der
Moment,
wenn
ich
durch
diese
Haustür
gehe
It's
the
best
place
I've
ever
known
Es
ist
der
beste
Ort,
den
ich
je
gekannt
habe
Woah
oh
ho
ho
Woah
oh
ho
ho
You
know
one
day
Weißt
du,
eines
Tages
I'll
have
a
family
of
my
own
Werde
ich
eine
eigene
Familie
haben
And
if
I'm
so
lucky
Und
wenn
ich
so
viel
Glück
habe
I'll
have
them
thinkin'
Werde
ich
sie
dazu
bringen,
zu
denken
It's
that
last
left
turn
Es
ist
diese
letzte
Linkskurve
Down
that
old
back
road
Die
alte
Straße
entlang
The
best
place
they
have
ever
known
Der
beste
Ort,
den
sie
je
gekannt
haben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Scott Corcoran
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.